Here, the trinity is somewhat more corporeal: first, a patient who must be provided with every opportunity to cling to a maximal level of independent living; second, a loving and committed family that appreciate when their role as primary caregivers must yield to specialized care; and third, dedicated health care service providers who diligently look for new ways to enhance the quality of the residents' lives.
Ici, la trinité est un peu plus corporelle: premièrement, un malade à qui on doit offrir toutes les chances de vivre dans la plus grande autonomie possible, deuxièmement, une famille aimante et dévouée qui comprend que son rôle de premier aidant naturel doit céder la place à des soins spécialisés et, troisièmement, des personnes dévouées du secteur de la santé qui cherchent diligemment de nouveaux moyens pour améliorer la qualité de la vie des résidents.