I would point out that if we have farmers who are running out of averages, as you point out, in some of these programs whether that is through drought, which lowers their yields, whether it's through a CFIP-style program where the averages come down fairly quickly then I think we have to deal with it as a different kind of program, through renewal, looking at skills training or other kinds of programs to help these farmers get back on their feet.
Je vous signale que dans le cas des agriculteurs dont la moyenne baisse, comme vous l'avez dit, que ce soit à cause de la sécheresse, qui affaiblit les rendements, que ce soit dans le cadre d'un programme comme le CFIP, ou les moyennes baissent très rapidement—je pense qu'il faut procéder différemment, par le renouvellement, par la formation ou par le recours à d'autres formes de programmes pour aider ces agriculteurs à s'en sortir.