Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse lumber
Assess lumber
Discern lumber categories
Distinguish lumber categories
Distinguishing lumber categories
Détente
EINECS
European Inventory of Existing Commercial Substances
Examine lumber
Examining lumber
Existing installation
Existing plant
Gauge lumber
Grade lumber
Grading lumber
Identify lumber categories
Lumber
Lumber-core plywood
Lumber-cored plywood
Peaceful co-existence
Sawing industry
Sawmill
Sawnwood
Scrutinize lumber

Traduction de «lumber has existed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gauge lumber | grading lumber | assess lumber | grade lumber

classer des bois d'œuvre


analyse lumber | examining lumber | examine lumber | scrutinize lumber

examiner du bois d'œuvre


discern lumber categories | identify lumber categories | distinguish lumber categories | distinguishing lumber categories

établir une distinction entre des catégories de bois d'œuvre


lumber-core plywood | lumber-cored plywood

contreplaqué à âme en bois


European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances | European Inventory of Existing Commercial Substances | EINECS [Abbr.]

Inventaire europeen des produits chimiques commercialises | EINECS [Abbr.]


existing installation | existing plant

installation existante


sawmill [ sawing industry | Lumber(ECLAS) | Sawnwood(STW) ]

scierie [ industrie du sciage | usine de sciage ]


peaceful co-existence [ détente ]

coexistence pacifique [ détente ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, the current dispute on the softwood lumber has existed for nearly 20 years and is clearly the most important trade issue between Canada and the United States.

Monsieur le Président, l'actuel différend sur le bois d'oeuvre dure depuis près de 20 ans et, à l'évidence, cette question est celle qui revêt le plus d'importance sur le plan du commerce entre le Canada et les États-Unis.


I have detected — I think it is neither unfair nor partisan for me to comment — Senator Ringuette's intense interest in having a detailed and broad discussion of whatever flaws may exist in the purported lumber agreement between our two countries, notwithstanding the fact that the agreement itself has not been signed.

J'ai constaté — et je crois qu'il n'est ni injuste ni partisan de ma part de le souligner — que madame le sénateur Ringuette tient beaucoup à ce qu'il y ait une discussion approfondie sur les défauts, quels qu'ils soient, qui existent dans la prétendue entente sur le bois d'œuvre intervenue entre le Canada et les États-Unis, nos deux pays, en dépit du fait que l'entente n'a pas encore été signée.


The impact of this, in addition to the softwood lumber conflict and the existing problems with the other species, has several communities in my riding quite worried.

Cela, c'est en plus du conflit du bois d'oeuvre et des problèmes qui existent avec les autres essences.


many groups and individuals noted that trade friction between Canada and the United States on the issue of softwood lumber has existed for over 100 years; however, friction has been heightened during the last 20 years, with many trade actions being launched by the United States against Canada; in the view of some, it is the largest trade irritant in the bilateral relationship, and is significant in terms of volume, value and duties paid

Bien des groupes et des particuliers ont souligné que les frictions commerciales entre le Canada et les États-Unis sur la question du bois d’œuvre perdurent depuis plus de 100 ans; elles se sont toutefois accentuées au cours des 20 dernières années, en raison des nombreuses actions entreprises par les États-Unis contre le Canada. De l’avis de certains, ce dossier est la principale pomme de discorde dans les relations bilatérales et sa portée est importante en termes de volume, de valeur et de droits versés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q-197 — Mr. Casson (Lethbridge) — With regard to the announcement on October 8, 2002 of the $246.5 million aid package for the softwood lumber industry: (a) what actual amounts have been given out as of February 28, 2003 and to whom or to what groups; (b) has Human Resources Development Canada (HRDC) kept track of how many employees are taking advantage of the enhanced program; (c) how much has it spent on the enhanced program; (d) is HRDC monitoring the success of the enhanced program and if so, by what criteria is success being measured; (e) has Industry Canada given out any money under the ...[+++]

Q-197 — M. Casson (Lethbridge) — Relativement à l’annonce faite le 8 octobre 2002 du plan d’aide de 246,5 millions de dollars destiné à l’industrie du bois d’oeuvre : a) quels montants ont en fait été versés en date du 28 février 2003, à qui et à quels groupes; b) le ministère du Développement des ressources humaines du Canada (DRHC) a-t-il pris note du nombre d’employés profitant du programme amélioré; c) combien a-t-il dépensé pour le programme amélioré; d) DRHC fait-il le suivi du succès du programme amélioré et, dans l’affirmative, de quels critères se sert-il pour mesurer le succès; e) Industrie Canada a-t-il accordé des crédits ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lumber has existed' ->

Date index: 2022-08-09
w