Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "luxembourg have shown " (Engels → Frans) :

Negotiations over ESF have shown the commitment of the Member States to allocate Community funding in line with their employment policies as established in the framework of the Luxembourg process.

Les négociations autour du FSE ont montré que les États membres entendent utiliser les crédits communautaires en fonction de leur politique de l'emploi, comme le prévoit le processus de Luxembourg.


Subsequent public discussions, notably those under the auspices of the newly-formed European Parliament TAXE Committee, have shown that these "aggressive tax planning" practices are by no means limited to Luxembourg, and in fact are rife throughout the EU.

Les débats publics qui ont suivi, notamment sous l'égide de la commission TAXE nouvellement créée, ont montré que ces pratiques d'"optimisation fiscale agressive" ne se limitaient nullement au Luxembourg et étaient monnaie courante dans toute l'Union européenne.


Greece, Portugal and Luxembourg have shown remarkable reductions in their transposition deficit, while Malta remains to have the smallest transposition deficit.

La Grèce, le Portugal et le Luxembourg ont fait des progrès remarquables dans la réduction de leur déficit de transposition, tandis que Malte conserve le meilleur taux de transposition.


The latest events in connection with the hauliers' scandal in Luxembourg and in my homeland, Austria, have shown that there is much wrong in the transport sector.

Les derniers événements autour du scandale des chargements au Luxembourg et dans mon pays natal, l’Autriche, ont montré que ça ne va pas fort dans le secteur des transports.


The latest events in connection with the hauliers' scandal in Luxembourg and in my homeland, Austria, have shown that there is much wrong in the transport sector.

Les derniers événements autour du scandale des chargements au Luxembourg et dans mon pays natal, l’Autriche, ont montré que ça ne va pas fort dans le secteur des transports.


Negotiations over ESF have shown the commitment of the Member States to allocate Community funding in line with their employment policies as established in the framework of the Luxembourg process.

Les négociations autour du FSE ont montré que les États membres entendent utiliser les crédits communautaires en fonction de leur politique de l'emploi, comme le prévoit le processus de Luxembourg.


Germany, Luxembourg and Austria have shown the way by banning Novartis maize, which has a gene which is resistant to ampicillin, a wide spectrum antibiotic.

L'Allemagne, le Luxembourg et l'Autriche ont montré l'exemple en interdisant le maïs de Novartis, qui contient un gène exprimant une résistance à l'ampicilline, antibiotique ayant un large spectre.


Negotiations on ESF programmes have shown the commitment of the Member States to allocate Community funding in line with their employment policies as established in the framework of the Luxembourg process.

Les négociations sur les programmes du FSE ont montré que les États membres s'attachent à attribuer le financement communautaire en concordance avec leur politique pour l'emploi établie dans le cadre du processus de Luxembourg.


Negotiations on ESF programmes have shown the commitment of the Member States to allocate Community funding in line with their employment policies as established in the framework of the Luxembourg process.

Les négociations sur les programmes du FSE ont montré que les États membres s'attachent à attribuer le financement communautaire en concordance avec leur politique pour l'emploi établie dans le cadre du processus de Luxembourg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luxembourg have shown' ->

Date index: 2024-12-13
w