Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lynch-staunton said very » (Anglais → Français) :

First, Senator Lynch-Staunton was very right when he said that we do not even know if that bill will see the light of day.

D'abord, le sénateur Lynch-Staunton a tout à fait raison de dire que nous ne savons même pas si le projet de loi va voir le jour.


Yesterday, in response to Senator Lynch-Staunton's very legitimate concern about what he called the unseemly schedule of the Social Affairs Committee hearings on Bill C-11, the Leader of the Government said that the bill is receiving a thorough review in the committee.

Hier, en réponse aux préoccupations très justifiées exprimées par le sénateur Lynch-Staunton concernant ce qu'il a appelé le calendrier déraisonnable des audiences sur le projet de loi C-11 du Comité des affaires sociales, le leader du gouvernement a déclaré que le projet de loi faisait l'objet d'une étude approfondie en comité.


As Senator Lynch-Staunton said, he was indeed very loyal to his friends.

Comme l'a dit le sénateur Lynch-Staunton, le sénateur Flynn était en effet un ami très loyal.


As my leader, Senator Lynch-Staunton, said earlier in dealing with Bill C-55, it seems that the House of Commons, once again, is looking to the Senate to make the amendments that are necessary to deal with this legislation, as judged by public comments I have read and also the comments to which Senator Lynch-Staunton referred, which were recorded in Hansard when the bill was debated in the other place.

Comme l'a dit mon leader, le sénateur Lynch-Staunton, à propos du projet de loi C-55, il semble que, une fois de plus, les Communes comptent sur le Sénat pour apporter au projet de loi les amendements nécessaires, si j'en juge d'après les commentaires publics que j'ai lus et ceux, consignés dans le hansard, qui ont été formulés pendant l'étude du projet de loi à l'autre endroit et auxquels le sénateur Lynch-Staunton a fait allusion.


As Senator Lynch-Staunton said very articulately, the objections his party raised to Bill C-22 were not about policy matters but only - and I emphasize, honourable senators, only - about constitutional questions.

Comme le sénateur Lynch-Staunton l'a si bien dit, l'objection de son parti à l'égard du projet de loi C-22 ne portait pas sur les principes, mais uniquement - et j'insiste sur le mot uniquement, honorables sénateurs - sur les questions constitutionnelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lynch-staunton said very' ->

Date index: 2024-07-06
w