Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apple CD-ROM
CG location as % MAC
Center of gravity location as % MAC
Centre of gravity location as % MAC
D2-MAC
IOS
IPhone OS
IPod Touch OS
MAC
MAC CD-ROM
MAC System
MAC at place of work
MAC computation date
MAC computed date
MAC layer
MAC sublayer
MAC title
Mac CD
Mac OS X
Mac System
Mac disc
Mac-based disc
Macintosh title
Maximum allowable concentration at place of work
Medium access control layer
Medium access control sublayer
Occupational MAC
Occupational TLV
Occupational maximum allowable concentration
Occupational threshold limit value
TLV
TLV at place of work
Threshold limit value at place of work

Traduction de «mac harb » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
MAC CD-ROM | Apple CD-ROM | Mac-based disc | Mac disc | Mac CD | Macintosh title | MAC title

MAC/CD-ROM | Mac CD-ROM


center of gravity location as % MAC | centre of gravity location as % MAC | CG location as % MAC

centrage en pourcentage du profil moyen


threshold limit value at place of work [ TLV at place of work | occupational threshold limit value | occupational TLV | maximum allowable concentration at place of work | MAC at place of work | occupational MAC | occupational maximum allowable concentration ]

valeur limite d'exposition dans les ambiances professionnelles [ valeur limite d'exposition professionnelle | valeur limite d'exposition en milieu de travail | valeur limite d'exposition au poste de travail | TLV en milieu de travail | VLE en milieu de travail | concentration maximale admissible dans les ambiances professionnell ]




threshold limit value at place of work | TLV | occupational TLV | maximum allowable concentration at place of work | occupational MAC | MAC

concentration maximale admissible dans les ambiances professionnelles


medium access control sublayer | MAC sublayer | medium access control layer | MAC layer

sous-couche de contrôle d'accès au support




MAC at place of work | maximum allowable concentration at place of work | occupational MAC | occupational TLV | threshold limit value at place of work | TLV at place of work

concentration maximale admissible dans les ambiances professionnelles


MAC computation date | MAC computed date

date de calcul de MAC


IPod Touch OS | Mac OS X | iOS | iPhone OS

IPad OS | Mac OS X | iOS | IPod Touch OS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Harb: Mac Harb, Ontario.

Le sénateur Harb : Mac Harb, de l'Ontario.


John Richardson moved, - That the Minutes of Proceedings of the Sub-Committee meeting of Thursday, March 2, 2000, be revised to indicate that " the motion of Mac Harb was agreed to, on the following recorded division: YEAS: Mac Harb; Steve Mahoney; John Richardson 3; NAYS: Benoît Sauvageau 1" .

John Richardson propose, - Que le Procès-verbal de la réunion du jeudi 2 mars 2000 du Sous-comité soit révisé de manière à indiquer que « la motion de Mac Harb a été adoptée par le vote suivant : POUR : Mac Harb; Steve Mahoney; John Richardson 3; CONTRE : Benoît Sauvageau 1».


I would like to move that the minutes of proceedings of the subcommittee meeting of Thursday, March 2, 2000, be revised to indicate that the motion of Mac Harb was agreed to on the following recorded division: yeas—Mac Harb, Steve Mahoney, and John Richardson; nays—Benoît Sauvageau.

Je propose que le Procès-verbal de la séance du sous-comité du jeudi 2 mars 2000 soit modifié de façon à indiquer que la motion de Mac Harb a été adoptée par un vote par appel nominal comme suit: POUR: Mac Harb; Steve Mahoney, John Richardson—3; CONTRE: Benoît Sauvageau—1.


After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Paul Forseth Val Meredith Philip Mayfield Ghislain Lebel Gilles A. Perron Pat Martin Greg Thompson: 7 NAYS: Robert Bertrand John Bryden John finlay Mac Harb Sophia Leung Shawn Murphy Joe Peschisolido Beth Phinney Alex Shepherd: 9 And the question being put on the motion, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Robert Bertrand John Bryden Mac Harb Shawn Murphy Joe Peschisolido Beth Phinney Alex Shepherd Paul Forseth Val Meredith Philip Mayfield: 10 NAYS: John Finlay Sophia Leung Ghislain Lebel Gilles A. Perr ...[+++]

Après débat, l’amendement mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Paul Forseth Val Meredith Philip Mayfield Ghislain Lebel Gilles A. Perron Pat Martin Greg Thompson: 7 CONTRE : Robert Bertrand John Bryden John finlay Mac Harb Sophia Leung Shawn Murphy Joe Peschisolido Beth Phinney Alex Shepherd: 9 La motion, mise aux voix, est adoptee par le vote par appel nominal suivant : POUR : Robert Bertrand John Bryden Mac Harb Shawn Murphy Joe Peschisolido Beth Phinney Alex Shepherd Paul Forseth Val Meredith Philip Mayfield: 10 CONTRE : John Finlay Sophia Leung Ghislain Lebel Gilles A. Perron Pat Martin Greg Thompso ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Acting Member(s) present: Marcel Proulx for Judy Sgro, Mac Harb for Hedy Fry, David Price for Carolyn Bennett, John Harvard for Hedy Fry, Ovid Jackson for Carolyn Bennett, Larry Bagnell for Judy Sgro, Mac Harb for Carolyn Bennett.

Membres substituts présents : Marcel Proulx pour Judy Sgro, Mac Harb pour Hedy Fry, David Price pour Carolyn Bennett, John Harvard pour Hedy Fry, Ovid Jackson pour Carolyn Bennett, Larry Bagnell pour Judy Sgro, Mac Harb pour Carolyn Bennett.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mac harb' ->

Date index: 2021-03-22
w