2. Stresses, however, that these actions are merely of a temporary nature and that real progress will have to be made on fiscal and structural polices in the individual Member States, and on establishing a new, stronger framework for economic governance, geared to preventing future occurrences of similar crises, as well as increasing growth potential and sustainable macroeconomic rebalancing in the EU;
2. souligne, toutefois, que ces actions ont un caractère purement temporaire et que de réels progrès devront être réalisés en matière de politiques fiscale et structurelle dans les différents États membres, de même qu'il conviendra d'établir un nouveau cadre de gouvernance économique, plus solide, visant à empêcher la répétition de crises comparables à l'avenir ainsi qu'à favoriser le potentiel de croissance et le rééquilibrage macroéconomique dans l'Union européenne;