I
therefore have the impression that the interinstitutional agreement has placed certain restrictions, but we in this Parliament must continue to insist on the need,
on the one hand, to improve the quality of Community legislation and, on the other, not to throw the baby out with the bathwater and not to g
ive up the progress made in our Europe through the development of the liberal and democratic State, which ensures that decisions
...[+++] are made by legislative bodies elected by popular will.
Par conséquent, j’ai l’impression que l’accord interinstitutionnel pose certaines limites, mais ce Parlement doit continuer d’insister pour, d’une part, améliorer la qualité de la législation communautaire et, d’autre part, ne pas jeter le bébé avec l’eau du bain et ne pas renoncer aux progrès réalisés dans notre Europe avec le développement de l’État libéral et démocratique, grâce auquel les décisions sont prises par des organes législatifs élus par la volonté du peuple.