Furthermore, the whole reform is based on the ‘serious state of resources’ without there being any agreement between fishermen and scientists nor among scientists themselves about the actual state of stocks or any agreement on the situation of the various species listed in the Annex to the so-called ‘Roadmap’. Despite this, the Commission has not commissioned or delivered any scientific reports, not even drawn up
by the Commission’s main evaluating body on the subject (the STECF) endorsing the reform in order to give it the balance, rigour, justification and reliability it needs. All this leads u
...[+++]s to feel that in view of all the shortcomings, the proposal constitutes a leap in the dark.Si nous ajoutons que toute la réforme est basée sur "l'état critique des ressources", sans qu'il n'y ait d'accord entre les pêcheurs et les scientifiques, d'une part, et entre les scientifiques eux-mêmes, d'autre part, quant à l'état réel des stocks et la situation des différentes espèces énumérées dans l'annexe dudit "Guide" et que, malgré cela, l
a Commission n'a ni fait établir ni fourni de rapport scientifique émanant du principal organe consultatif de la Commission en la matière (le CSTEP) qui avalise la réforme en la dotant de l'équilibre, de la rigueur, de la justification et du sérieux nécessaires, de telles carences nous incitent
...[+++] à penser que nous nous préparons à un véritable saut dans l'inconnu.