5. Considers that reform of the common fisheries policy should take into account three aspects: first, deep sea fishing, which, in addition to the contribution it can make to the development of coastal areas, should be seen as a commercial activity designed to provide the Community market with the raw materials it requires, second, small-scale, artisanal coastal fishing, where the main focus should be on maintaining socio-economic activity in regions highly dependent on fisheries, and third, aquaculture, an important pillar of the CFP which is increasingly helping to meet the growing demand for fishery products on the Community market;
5. considère que la réforme de la PCP doit tenir compte de trois aspects: la pêche hauturière et la grande pêche, qui, sans préjudice de leur contribution au développement des zones littorales, doivent être envisagées comme des activités visant à approvisionner le marché communautaire dans les matières premières qu'il plébiscite, la petite pêche ou pêche côtière artisanale, dont la visée
prioritaire est le maintien de l'activité socio-économique dans les régions fortement dépendantes de la pêche, et l'aquaculture, pilier majeur de la PCP, qui contribue progressivement à satisfaire la demande croissante en produits de la pêche sur le marc
...[+++]hé de la Communauté;