Is of the view that the loss of genetic diversity over the past century threatens food/feed security and undermines EU policies on sustainable agriculture, biodiversity protection and climate change mitigation strategies; believes that monoculture and a lack of crop rotation is a major factor in this loss; considers all plant varieties and animal species, including landraces, their wild and semi-wild relatives, and old and pioneer varieties to be essential for maintaining genetic diversity, breeding programmes and the production of sufficient, nutritious and healthy food.
estime que la perte de diversité génétique subie au siècle dernier menace la sécurité alimentaire et qu'elle entrave les politiques de l'Union en matière d'agriculture durable et de protection de la biodiversité, ainsi que ses stratégies d'atténuation du changement climatique; est d'avis que les monocultures et l'absence de rotation des cultures es
t un des principaux facteurs à l'origine de cette perte; estime que toutes les variétés végétales et espèces animales, y compris les races rustiques et leurs parents sauvages et semi-sauvages, ainsi que les variétés anciennes et pionnières sont essentielles au maintien de la diversité génétiq
...[+++]ue, aux programmes de sélection et à la production d'aliments nutritifs et sains en quantité suffisante.