In the longer term, the absolute priority is to maintain control of the flow of land transport in the Alpine region, without hindering freedom of movement and economic development and, specifically, access from the Italian Peninsula to the rest of Europe will be based on the elements which I mentioned a moment ago, that is, by providing the Alps with major rail crossings which will carry a large proportion of the rail transport burden.
À plus long terme, la priorité absolue du maintien d'un contrôle du flux du transport terrestre dans la région alpine, sans entraver la libre circulation, le développement économique et, concrètement, l’accès de la péninsule italienne au reste du continent européen, se fondera sur les éléments que j’ai cités à l’instant, à savoir, faciliter le passage des Alpes grâce à de grands axes ferroviaires permettant de faire passer une grande partie des marchandises par ce mode de transport.