If you will allow me, Mr President, I would like to finish with some thanks, and with a very personal thank you to the Minister for Fore
ign Affairs, who is sitting here beside me, who has accompanied me throughout these six months, to the Secretary of State for European Affairs, who is
here with me, but I would also like to thank the Portuguese diplomatic corps, which organised everything, working in the background and often unacknowledged for the fruits
of its labours; I want to thank the whole ...[+++] Portuguese diplomatic corps that gave of its best for its country and for Europe and was headed by one of the great Portuguese ambassadors, ambassador Mendonça e Moura, who is
here with me.
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européenne
s, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été rec
onnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps ...[+++]diplomatique portugais qui a donné le meilleur pour son pays et pour l’Europe, et qui fut présidé par l’un des grands ambassadeurs portugais, l’ambassadeur Mendonça e Moura, qui se trouve ici avec moi.