According to the applicant, the Commission fixed that flat rate on the basis of the supposed ratio between the border control activities and other activities carried out by the competent authorities, rather than basing it on the prov
isions contained in Article 22(3)(b) of Commission Decision C(2004) 248 of 5 F
ebruary 2004 on the management and monitoring of the Schengen Facility and, therefore, on the seriousness of the breaches
of the legislation found, or on th ...[+++]e scale of the faults in the system of management and control and the financial consequences thereof which gave rise to the irregularities complained of.Selon la partie requérante, la Commission aurait dû, pour déterminer la b
ase forfaitaire, se fonder sur la part estimée des actions de contrôle aux frontières de chacune des autorités compétentes par rapport à leurs autres activités, plutôt que sur les
spécifications de l’article 22, paragraphe 3, sous b), de la décision de la Commission C(2004) 248, relative à la gestion et au contrôle de la facilité Schengen, qui prévoit de tenir compte de l'importance de l'infraction aux règles, ainsi que de l'étendue et des conséquences financière
...[+++]s des défaillances éventuelles des systèmes de gestion et de contrôle qui ont conduit à l'irrégularité constatée.