13. Stresses the need for a multidisciplinary and transboundary research approach when it comes to biodiversity, as it is inherently connected to ecology, genetics, epidemiology, climate science, economics, social anthropology, theoretical modelling, etc.; emphasises the need for science-based policies in the sustainable management of ecosystems and natural resources, especially in the economically and socially vital sectors of agriculture, fisheries and forestry;
13. insiste sur la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et transfrontalière dans le domaine de la recherche en matière de biodiversité, celle-ci étant intrinsèquement liée à l'écologie, à la génétique, à l'épidémiologie, à la climatologie, à l'économie, à l'anthropologie sociale, à la modélisation de théories, etc.; souligne la nécessité de politiques fondées sur une base scientifique dans le contexte de la gestion durable des écosystèmes et des ressources naturelles, en particulier dans les secteurs essentiels pour l'économie et la société que sont l'agriculture, la pêche et la sylviculture;