Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
How to Manage Your Agreement
Managing Your Money How to Save with a Credit Card
Managing your Manpower - How and Why

Vertaling van "managing your manpower - how and why " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Managing your Manpower - How and Why

Pourquoi et comment gérer votre main-d'œuvre


Managing Your Money: How to Save with a Credit Card

Bien gérer votre argent : comment économiser avec une carte de crédit


How to Manage Your Agreement

Comment gérer votre accord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, there is potential to pursue this option to build upon the United Nations Convention on the Law of the Sea regarding sedentary species and to help build an argument as to how and why we should have right of access to manage resources and access resources outside the 200- mile limit.

Cependant, il est possible de poursuivre cette option, d'aller plus loin avec la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer en ce qui concerne les espèces sédentaires et de rassembler des arguments expliquant comment et pourquoi nous devrions avoir le droit de gérer les ressources et d'y avoir accès en dehors de la limite de 200 milles.


You have reached your conclusions and you have adopted a position, but you are not showing me how or why you reached that position.

Vous avez tiré vos propres conclusions et adopté une position à ce sujet, mais vous ne m'indiquez pas comment ou pour quelles raisons vous l'avez adoptée.


(Return tabled) Question No. 488 Mr. Charlie Angus: With respect to the third-party management (TPM) of First Nations by Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC) over the last 12 years: (a) how many First Nations reserves have been operating under co-management or TPM, (i) for how long, (ii) which reserves have been so designated; (b) for each of the reserves under co-management or TPM, (i) who acts as their third-party manager, (ii) under what authority have they been placed under TPM, (iii) on what date did each co-management or third-party management agr ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 488 M. Charlie Angus: En ce qui concerne la gestion par un tiers administrateur de Premières nations à la demande des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC) au cours des 12 dernières années: a) combien de réserves autochtones ont été soumises à la cogestion ou la gestion par un tiers administrateur, (i) pendant combien de temps, (ii) quelles réserves ont été ainsi désignées; b) pour chaque réserve gérée en cogestion ou par un tiers administrateur, (i) qui est le cogestionnaire ou le tiers administrateur, (ii) en vertu de quel pouvoir est-elle gérée par un tiers administrateur, (i ...[+++]


a description of management's approach to determining the value (or values) assigned to each key assumption, whether those values reflect past experience or, if appropriate, are consistent with external sources of information, and, if not, how and why they differ from past experience or external sources of information.

une description de l’approche de la direction pour déterminer la (les) valeur(s) affectée(s) à chaque hypothèse clé, que cette (ces) valeur(s) reflète(nt) l’expérience passée ou, si cela est approprié, concorde(nt) avec des sources d’informations externes, et, si tel n’est pas le cas, comment et pourquoi elles diffèrent de l’expérience passée ou des sources d’informations externes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
How can it in fact be the case that in this Union – in which one of our greatest achievements as regards fundamental freedoms is the freedom of movement of our citizens – suddenly two heads of government can simply arbitrarily render ineffective one of our really great achievements – that was an excellent phrase you used in your speech – because of a marginal problem that can easily be managed? How can that be possible?

Comment est-il possible que dans cette Union – dans laquelle une de nos plus grandes réalisations en matière de libertés fondamentales concerne la liberté de circulation de nos concitoyens – soudain, deux chefs de gouvernement puissent arbitrairement rendre inopérante une de nos grandes réalisations – c’est une excellente phrase que vous avez utilisée dans votre discours – à cause d’un problème marginal qui peut être aisément géré? ...[+++]


Mr. Peter Goldring: And if this is the case, that it hasn't been taken in that direction, then I would have to agree, certainly in the area of pollution, that it's impossible for us to decide or get to the bottom of who is polluting what, where, when, how, and why, because your own authority isn't responding to it, and even the complainants aren't interested in going to that authority, for one reason or another.

M. Peter Goldring: Le cas échéant, c'est-à-dire si ce n'est pas ce qui a été fait, je devrais admettre que, du moins en ce qui concerne la pollution, il nous est impossible de répondre à toutes les questions au sujet de cette pollution—qui? quoi? où? quand? comment? pourquoi?—, parce que les autorités n'assurent aucun suivi et que même les plaignants ne sont pas intéressés à faire avancer ce dossier, pour une raison ou pour une autre.


I will only make one suggestion at a time, and I would like to hear your opinion too. Why do we not set aside part of our leftover funds – for there is always so much money left at the end of each budget which we do not know how to spend – why do we not use a set amount for this fund?

Je vous en suggère une seule, et je voudrais aussi avoir votre avis : pourquoi ne pas bloquer une part des actifs résiduels, qui sont tellement importants à la fin de chacun de nos budgets et que nous ne savons pas comment dépenser, pourquoi ne pas en utiliser un pourcentage fixe et le destiner à ce fonds ?


For example, how can it be that, in your White Paper, we find developments in the involvement of regional and local structures in European politics, developments in decentralised management, in coregulation with various – non-identified – organisations, and how can it be that there is absolutely no mention of the essential role of national Parliaments in the European decision-making process?

Par exemple, comment se fait-il que, dans votre Livre blanc, on trouve des développements sur l'implication des niveaux régionaux et locaux dans la politique européenne, sur la gestion décentralisée, sur la corégulation avec des organisations diverses, d'ailleurs non identifiées, et comment se fait-il que l'on ne trouve rien sur le rôle essentiel des parlements nationaux dans le processus de décision européen ?


That is why it is imperative to stabilise the two major states of Turkmenistan and Uzbekistan in particular. That is why I would like to ask you what you are actually able to do within your own sphere of competence, how the negotiations with regard to the partnership agreement with these two countries are going, that is, with regard to political relations that is.

C'est pourquoi il importe précisément de veiller à la stabilisation des grands États que sont le Turkménistan et l'Ouzbékistan et c'est la raison pour laquelle je voudrais vous demander, puisque c'est de votre ressort, où en sont les négociations relatives à l'accord de partenariat avec ces deux pays ; bref, où en sont les relations politiques.


With regard to the arrangement between the Department of Fisheries and Oceans and the sport fishing lodges in 1995 to provide daily catch data to the department through the offices of the Sport Fishing Institute of British Columbia (SFI): (a) catch by anglers from sport fishing lodges accounted for approximately what part or portion of the total chinook sport catch; (b) what was the nature of this arrangement; (c) when was this arrangement negotiated; (d) When did the arrangement become operational; (e) why was it necessary (the Fisheries Act requires the lodges to provide the data to the DFO directly); (f) were there problems in th ...[+++]

Au sujet de l'entente intervenue en 1995 entre le ministère des Pêches et des Océans (MPO) et les camps de pêche afin que ces derniers communiquent au ministère les données sur leurs prises par l'intermédiaire des bureaux du Sport Fishing Institute (SFI) de la Colombie-Britannique: a) quelle partie ou proportion de la prise totale de quinnat les prises des pêcheurs sportifs dans les camps de pêche représentent-elles, b) quelle était la nature de l'entente, c) quand a-t-elle été négociée, d) quand est-elle entrée en vigueur, e) pourquoi était-elle nécessaire (la Loi sur les pêches exige que les camps fournissent les données directement au ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : how to manage your agreement     managing your manpower - how and why     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'managing your manpower - how and why' ->

Date index: 2023-05-04
w