Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manufacturers must really step " (Engels → Frans) :

Can the Solicitor General not see that his chats are far from neutral, that they are having serious repercussions for the inquiry and that he must really step down?

Le solliciteur général ne voit-il pas que ses bavardages sont loin d'être neutres, qu'ils ont de graves répercussions sur l'enquête et qu'il doit vraiment démissionner?


Given technical limits to improving the real world emission performance of currently produced diesel cars in the short-term, Member States agreed that car manufacturers must reduce the divergence between the regulatory limit that is tested in laboratory conditions and the values of the RDE procedure when the car is driven by a real driver on a real road (the so-called "conformity factor") in two steps:

Dans la mesure où il existe des limites techniques à la possibilité d’améliorer à court terme les niveaux d’émissions réels sur les véhicules diesel actuellement produits, les États membres ont décidé que les constructeurs automobiles devaient procéder à une réduction en deux étapes de l’écart entre la limite réglementaire mesurée dans des conditions de laboratoire et les valeurs de la procédure ECR, lorsque le véhicule est conduit par un conducteur réel sur une vraie route («facteur de conformité»):


If competition in car repair is to develop, manufacturers must really step up their efforts to make things more transparent and accessible”.

Pour que la concurrence se développe dans la réparation automobile, les constructeurs doivent envisager de sérieux efforts en termes de transparence et d’accessibilité ».


Moreover, the Council must continue its work and, above all, the Member States’ actions and the measures actually taken both at national and local level must be stepped up, because the current situation is inhumane and unacceptable. We also need to recognise, though, that this really is a very complex problem in practice.

Par ailleurs, il faut que le Conseil continue et, surtout, que l’action des États membres et les mesures effectives, et au niveau national et au niveau local, s’intensifient parce qu’il existe des situations qui sont humainement inacceptables, mais il convient de reconnaître que le problème est vraiment d’une très grande complexité au quotidien.


These manufacturers must be expected to comply with the demands of European legislation, and I am going to be very strict about this; two years really should be enough time in which to adapt.

Nous devons demander à ces fabricants qu’ils se conforment aux exigences de la législation européenne et je serai très ferme sur ce point. Un délai de deux ans devrait leur suffire pour s’adapter.


Mr. Speaker, following up on what the hon. member said, I think that the federal government must really assume its responsibilities, especially in the automobile manufacturing sector.

Deux éléments sur lesquels nous étions en train de travailler. Monsieur le Président, pour faire suite aux propos du député, je pense qu'il faut véritablement que le gouvernement fédéral assume ses responsabilités, dans le secteur de la fabrication d'automobiles en particulier.


We have been relatively ineffectual in this area so far, especially when it comes to implementing Parliament’s initiatives on the issues of small companies, e-learning and a range of other areas within which I believe we must really step up the pace.

À cet égard, nous nous sommes montrés jusqu'ici assez faibles, notamment lorsqu'il s'est agi de faire passer l'initiative du Parlement sur la question des petites entreprises, de l'apprentissage en ligne et d'un certain nombre d'autres domaines dans lesquels je pense que nous devons réellement accélérer notre action.


We have been relatively ineffectual in this area so far, especially when it comes to implementing Parliament’s initiatives on the issues of small companies, e -learning and a range of other areas within which I believe we must really step up the pace.

À cet égard, nous nous sommes montrés jusqu'ici assez faibles, notamment lorsqu'il s'est agi de faire passer l'initiative du Parlement sur la question des petites entreprises, de l'apprentissage en ligne et d'un certain nombre d'autres domaines dans lesquels je pense que nous devons réellement accélérer notre action.


The Canadian manufacturers and exporters and the Canadian Association of Petroleum Producers have really stepped up to the plate to take a constructive approach as opposed to a mere rant.

Les Manufacturiers et exportateurs du Canada et l'Association canadienne des producteurs pétroliers ont accepté de jouer un rôle actif dans le processus.


29. Stresses that, in parallel with the continuing legal action in the USA, efforts must be stepped up within the European Union to combat cigarette smuggling with the aim not only of stemming the flow of consignments of smuggled goods by means of border checks but also of taking targeted action before such consignments are dispatched, i.e. by stepping up checks on manufacturers, warehouse keepers and firms that misuse the official transit procedure as a legal cover for fraud;

29. souligne que, parallèlement aux poursuites intentées aux États-Unis, il convient de renforcer les efforts déployés au sein de l'Union européenne pour lutter contre la contrebande de cigarettes, l'objectif étant d'endiguer les flux de contrebande, non seulement par des contrôles aux frontières, mais également par des mesures ciblées, avant le passage en contrebande, c'est-à-dire par des contrôles renforcés auprès des producteurs, des magasiniers et des entreprises qui utilisent les régimes de transit officiels comme une couverture légale pour les fraudes;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manufacturers must really step' ->

Date index: 2023-11-26
w