81. Draws attention, however, to the fact that public urban transport is not simply a revenue-generating activity but is also a crucial, and at times irreplaceable, element of urban mobility systems for many large cities, even in more developed regions, as these also suffer from “the urban paradox” due to the existence of socially vulnerable constituencies;
81. attire toutefois l'attention sur le fait que le transport public urbain n'est pas qu'une simple activité génératrice de recettes, mais qu'il s'agit d'un élément essentiel et parfois irremplaçable des dispositifs de mobilité urbaine de nombreuses grandes villes, y compris dans les régions les plus développées, car celles-ci subissent également le "paradoxe urbain" dû à la présence de quartiers socialement vulnérables;