Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «many civilians were killed » (Anglais → Français) :

B. whereas, according to casualty figures released by UNAMI, a total of 7 818 civilians were killed in 2013 and a further 17 981 injured, making it the deadliest year since 2008; whereas in January 2014, 661 civilians were killed and a further 1 201 injured; whereas Baghdad has consistently been the worst-hit region;

B. considérant, selon les chiffres de la MANUI, qu'au total, 7 818 civils ont été tués et 17 981 blessés en 2013, faisant de cette année la plus mortelle depuis 2008; considérant que 661 civils ont été tués et 1 201 blessés en janvier 2014; considérant que Bagdad est constamment la région la plus touchée;


whereas between October 2014 and May 2016 in the territories of Beni, Lubero and Butembo more than 1 160 people were savagely killed, more than 1 470 people disappeared, many houses, health centres and schools were burnt down and many women, men and children were victims of sexual violence.

considérant qu'entre octobre 2014 et mai 2016 dans les territoires de Beni, Lubero et Butembo, plus de 1 160 personnes ont été sauvagement assassinées, plus de 1 470 personnes ont disparu, beaucoup de maisons, de dispensaires et d'écoles ont été brûlés et nombre de femmes, d'hommes et d'enfants ont été victimes de violences sexuelles.


James Koang Chuol (Koang) has threatened the peace, security, or stability of South Sudan in his position as a leader of anti-government forces in Unity State, South Sudan, whose members targeted civilians, including women and children, with killing, sexual violence, and committed attacks on schools, hospitals, religious sites, and locations where civilians were seeking refuge.

James Koang Chuol (Koang) a fait peser une menace sur la paix, la sécurité ou la stabilité au Soudan du Sud en tant que dirigeant de forces antigouvernementales dans l'État d'Unité (Soudan du Sud), dont les membres se sont rendus coupables de meurtres et de violences sexuelles contre des civils, notamment des femmes et des enfants, et ont perpétré des attaques contre des écoles, des hôpitaux, des lieux de culte et des lieux où des civils avaient trouvé refuge.


Taking orders from Koang, defecting soldiers executed as many as 260 of their on-base counterparts before targeting and killing civilians in the state capital of Bentiu.

Sur ses ordres, des soldats ayant fait défection ont exécuté jusqu'à 260 soldats de leur base avant d'attaquer et de tuer des civils à Bentiu, capitale de l'État.


According to a 2010 report from Amnesty International, the FDLR were responsible for the killings of ninety-six civilians in Busurungi, Walikale territory.

Selon un rapport d'Amnesty International paru en 2010, les FDLR sont responsables du massacre de 96 civils à Busurungi dans le territoire du Walikale.


In separate incidents at a Bentiu mosque, church, and abandoned food compound, forces separated civilians who were taking shelter by their ethnicity and nationality before engaging in targeted killings, leaving at least 200 dead and 400 wounded.

Lors d'affrontements séparés dans une mosquée, une église et un entrepôt de nourriture abandonné de Bentiu, les forces ont divisé des civils qui y avaient trouvé refuge selon leur appartenance ethnique et leur nationalité, avant de procéder à des exécutions ciblées, faisant au moins 200 morts et 400 blessés.


On 18 August 2011, the Union condemned in the strongest terms the brutal campaign that Bashar Al-Assad and his regime were waging against their own people which had led to the killing or injury of many Syrian citizens.

Le 18 août 2011, l’Union a condamné avec la plus grande fermeté la campagne impitoyable que Bachar Al-Assad et son régime menaient contre leur propre population et lors de laquelle de nombreux Syriens ont été tués ou blessés.


Through bombings and suicide attacks many civilians are killed or hurt.

Les attentats à la bombe et les attentats-suicides font de nombreux morts et blessés parmi les civils.


E. whereas the Commission of Inquiry established by the Ethiopian Parliament at the end of November 2005 to investigate the violence of June and November 2005 concluded that 193 civilians were killed and 763 injured by government security forces; whereas the Commission's report found that some of the victims were killed with a single bullet wound to the head and that sharpshooters targeted certain opposition leaders; and whereas, according to the same report, protesters were unarmed and the security forces used ...[+++]

E. considérant que la commission d'enquête constituée par le Parlement éthiopien à la fin de novembre 2005 pour enquêter sur les violences de juin et de novembre 2005 a conclu que 193 civils avaient été tués et 763 blessés par les forces de sécurité gouvernementales; que le rapport de la commission a établi que certaines des victimes avaient été tuées d'une seule balle dans la tête et que des tireurs d'élite visaient certains dirigeants de l'opposition; que selon le même rapport, les manifestants n'étaient pas ...[+++]


Peace-loving men and women all over the world have greeted the news of the barbarous and unheralded air attack by the USA and the UK on Iraq on 17 February 2001 which killed and injured many civilians, including innocent children, with outrage and exasperation.

C'est avec un sentiment d'indignation et de colère que les hommes et les femmes épris de paix du monde entier ont pris connaissance du raid aérien lancé par les États-Unis et le Royaume-Uni contre l'Irak le 17 février 2001. L'attaque, aussi sauvage qu'injustifiée, a fait de nombreux morts et blessés dans la population civile, dont des enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many civilians were killed' ->

Date index: 2020-12-28
w