Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many regular political " (Engels → Frans) :

The principle of ministerial responsibility has evolved a fair bit over the years, from a point many years ago where a minister was politically and legally responsible for every single act conducted in his or her department to where, both here and in the United Kingdom, on details involving the regular operation of the department the minister is responsible for making sure there are procedures and practices in place that are reasonable, but the minister is not politically ...[+++]

Le principe de la responsabilité ministérielle a beaucoup évolué au fil des ans, et ainsi, il y a plusieurs années, le ministre était politiquement et légalement responsable de chaque mesure prise par son ministère, tandis qu'aujourd'hui, et c'est le cas ici ainsi qu'au Royaume-Uni, pour ce qui est des détails des opérations normales du ministère, le ministre est responsable de s'assurer que les modalités et les pratiques qui sont en place sont raisonnables, mais le ministre n'est pas politiquement ou légalement responsable à titre personnel de toute erreur qui pourrait se produire.


As for Syria, the association agreement broadly follows the pattern of the other Euro-Mediterranean agreements insofar as it requires regular political, economic and social dialogue and cooperation in many sectors.

Quant à la Syrie, l’accord d’association suit largement le modèle des autres accords euro-méditerranéens dans la mesure où il exige un dialogue et une coopération continus au niveau politique, économique et social dans de nombreux secteurs.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]


87. Recognises attempts by the Commission and the Council to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts’ meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]

87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indép ...[+++]


Pending such a solution, the Commission will continue to seize the opportunities offered by the many regular political contacts with the Russian authorities to convince them of the need to investigate violations of human rights in Chechnya more thoroughly and efficiently.

En attendant cette solution, la Commission continuera à exploiter les multiples contacts politiques réguliers avec les autorités russes pour les convaincre de la nécessité d’enquêter davantage et mieux, et, le cas échéant, de punir les violations des droits de l’homme en Tchétchénie.


Traditionally, we have held regular political consultations with the European Union, a lively and constructive dialogue involving the exchange of many delegations of political parties and members of parliament, who have helped to introduce a climate of understanding into our relationship as a result of a mutual desire to know one another better in order to be better able to cooperate.

Avec l’Union européenne, nous entretenons traditionnellement une concertation politique régulière, un dialogue nourri et constructif, caractérisé par l’échange de nombreuses délégations de partis politiques et de parlementaires qui contribuent à l’instauration d’un climat de compréhension dans nos relations, à travers une volonté mutuelle de mieux nous connaître pour mieux coopérer.


Many of my colleagues may recognize alpacas from the regular commercials on Newsworld after Don Newman's political show.

Plusieurs d'entre vous reconnaîtrez peut-être les alpagas puisqu'on les voit dans les messages publicitaires diffusés régulièrement sur Newsworld après l'émission politique de Don Newman.


Considering that many of the problems are similar in several countries, or have a cross-border dimension, the Commission particularly values a process of regular joint political dialogue between the European Union and all five countries of the region, as suggested in the Commission's First Annual Report in 2002 and endorsed by the Council.

Nombre de problèmes étant communs à plusieurs pays, ou ayant une dimension transfrontalière, la Commission préconise particulièrement un processus de dialogue politique régulier entre l'Union européenne et les cinq pays de la région. C'est ce qu'elle avait déjà suggéré dans son premier rapport annuel en 2002 et ce que le Conseil avait approuvé.


On behalf of the committee, I want to thank you, along with Mr. McDougall, Mr. Wolfe and Mr. Newman, not just for making a regular appearance, but, in this case, for the benefit of your views on political science, Canadian history, constitutional law and finally common sense, to respond to many of the fascinating questions raised by honourable senators, particularly the Bryden question.

Au nom du comité, je tiens à vous remercier, ainsi que M. McDougall, M. Wolfe et M. Newman, d'être venu devant notre comité non pas dans le cadre d'une séance de routine mais pour nous faire profiter de vos connaissances en sciences politiques, en histoire canadienne et en droit constitutionnel et, finalement, de votre bon sens en répondant aux questions fascinantes des honorables sénateurs, notamment du sénateur Bryden.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many regular political' ->

Date index: 2022-09-12
w