I also see it as significant that it has been possible to rethink the Utilities Directive, and, in particular, that we have succeeded in transferring postal services to it from their traditional directive, for this had been one of this House’s concerns, and that individual provisions for many sectors are now somewhat less stringent.
Un autre point important à mes yeux concerne le fait que nous ayons pu repenser la directive "secteurs spéciaux" et, en particulier, que nous soyons parvenus à extraire les services postaux de leur directive traditionnelle pour les inclure dans cette directive - c’était là une préoccupation majeure de cette Assemblée -, de sorte que les dispositions individuelles sont maintenant un peu moins sévères pour de nombreux secteurs.