Therefore, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Transport, pursuant to sections 635.15Footnote and 635.16Footnote of the Canada Shipping Act, is pleased hereby to make the annexed Regulations respecting Vessel Traffic Services Zones, effective on the day on which sections 73 to 76 of An Act to amend the Canada Shipping Act and to amend the Arctic Waters Pollution Prevention Act, the Maritime Code Act and the Oil and Gas Production and Conservation Act in consequence thereof, being chapter 7 of the Statutes of Canada, 1987, come into force.
À ces causes, sur avis conforme du ministre des Transports et en vertu des articles 635.15Note de bas de page et 635.16Note de bas de page de la Loi sur la marine marchande du Canada, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le Règlement concernant les zones de
services de trafic maritime, ci-après, à compter de la date d’entrée en vigueur des articles 73 à 76 de la Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et, en conséquence, la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arcti
ques, la Loi sur le Code maritime ...[+++]et la Loi sur la production et la conservation du pétrole et du gaz, chapitre 7 des Statuts du Canada de 1987.