322 (1) The master of a vessel shall ensure that the danger posed by the fatigue of crew members, especially those whose duties involve navigational safety and the safe and secure operation of the vessel, is taken into account when determining the scheduled hours of work and rest.
322 (1) Le capitaine d’un bâtiment veille à ce que les dangers qu’entraîne une fatigue excessive des membres d’équipage, notamment de ceux dont les tâches visent la sûreté de la navigation et le fonctionnement sécuritaire du bâtiment, soient pris en considération pour déterminer les heures de travail et de repos régulières.