Honourable senators, given that the Senate is the house of sober second thought, and that we like to pursue these items further, and these matters are quite valuable for a committee to study, and without giving any indication that this side supports this bill in any way, shape or form, I would suggest that we send it to committee with further evaluation, where I think it will receive the proper attention it deserves.
Honorables sénateurs, étant donné que le Sénat est la Chambre du second examen objectif et que nous essayons d'approfondir davantage l'étude de ces mesures, et comme ces questions sont très valables comme sujet d'étude dans les comités, je propose, sans donner la moindre indication que les sénateurs de ce côté-ci approuvent le moindrement le projet de loi, que celui-ci soit renvoyé à un comité pour une évaluation plus approfondie. C'est là, je crois, qu'il recevra toute l'attention qu'il mérite.