Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "may i answer this question very briefly " (Engels → Frans) :

Mr. Ken Ritter: May I answer this question very briefly, Mr. Chairman?

M. Ken Ritter: Puis-je répondre très brièvement à cette question, monsieur le président?


To answer your question very briefly, I think it's a question of both.

Je peux répondre de façon concise à votre question en disant qu'il y a lieu de faire les deux.


So to answer your question very briefly, it is, fortunately or unfortunately, a large and growing part of the newly emerging agricultural business.

Donc, pour répondre très brièvement à votre question, c'est, malheureusement ou pas, un élément de plus en plus important du commerce agricole.


To answer the question very briefly on genomics and it's a very difficult question that you asked my colleague on the panel, to explain genomics in three minutes I want to say that environmental groups are in favour of genomics and want to understand how plants and genomics function.

Pour répondre très brièvement à la question sur la génomique — il est très difficile de répondre en trois minutes à la question que vous avez posée à mon collègue —, j'aimerais dire que les groupes environnementalistes sont en faveur de la génomique et qu'ils veulent en comprendre le fonctionnement chez les plantes.


In answering the question of whether all reasonable measures were taken to limit the delay which occurred as a result of technical problems which have an effect on the flight safety shortcomings, must the court take account of circumstances which aggravate the consequences of a delay, such as the circumstance that the aircraft affected by the technical problems, before returning to its home base, must, as in the present case, call at a number of airports, which may result in an accumulation of time lost?

Lorsque le juge répond à la question de savoir si toutes les mesures raisonnables ont été prises pour limiter le retard intervenu dû à des problèmes techniques qui ont une incidence sur les défaillances pouvant affecter la sécurité du vol, doit-il tenir compte des circonstances qui aggravent les conséquences d’un retard, telles que la nécessité pour l’avion qui rencontre des problèmes techniques de faire escale dans plusieurs aéroports avant de rejoindre sa base d’affectation, ce qui peut provoquer une perte de temps?


If the answer to Question 1 is in the affirmative: Do exceptional circumstances within the meaning of Article 20(2) of Regulation No 1896/2006 already exist in accordance with paragraph 25 of European Commission Notice 2004/0055 of 7 February 2006 where the European order for payment was issued on the basis of information provided in the application form which may subsequently prove to be inaccurate, particularly where the jurisdiction of the court depends on that information?

En cas de réponse positive à la première question: le fait que l’injonction de payer européenne a été délivrée sur le fondement d’éléments figurant dans le formulaire de demande qui sont susceptibles de se révéler ultérieurement faux, en particulier lorsque la compétence de la juridiction en dépend suffit-il à caractériser des circonstances extraordinaires au sens de l’article 20, paragraphe 2, du règlement no 1896/2006 conformément au considérant 25 de la Communication de la Commission européenne du 7 février 2006 (COD 2004/0055)?


However, the answer was still very incomplete and much of the requested information (e.g. the percentage of government ownership in state-owned banks, the Articles of Association of some banks listed in the questionnaire, complete replies questions in Appendix A) was not provided.

La réponse restait toutefois très incomplète et la plupart des informations demandées n'ont pas été communiquées (par exemple, le pourcentage de participation des pouvoirs publics dans les banques d'État, les statuts de certaines banques citées dans l'annexe, des réponses complètes aux questions à l'annexe A).


Spain reacted to the decision to initiate the procedure by letter of 13 March 2002 (registered as A/31982 on 14 March 2002) and answered the questions in the reminder by letter of 2 May 2002 (registered as A/33339 on 6 May 2002).

Le Royaume d'Espagne a répondu à la décision d'engager la procédure par lettre du 13 mars 2002 (enregistrée sous la référence A/31982 le 14 mars 2002) et a répondu aux questions contenues dans le rappel par lettre du 2 mai 2002 (enregistrée sous la référence A/33339 le 6 mai 2002).


Mr. Walter Robinson: To answer your question very briefly, our study found $11 billion of Industry Canada-authorized assistance, grants, loans, contributions, repayable loans, conditional repayable loans, loan guarantees—the gamut of government financial assistance—to business, and other levels of government, to be fair, over the last 16 years.

M. Walter Robinson: Pour répondre très brièvement à votre question, notre étude a établi à 11 milliards de dollars le total de l'aide autorisée en subventions, prêts, contributions, prêts remboursables, prêts conditionnels et garanties d'emprunt—toute la gamme de l'aide financière gouvernementale—aux entreprises, et à d'autres ordres de gouvernement, il faut être juste, au cours des 16 dernières années.


1. In addition to the measures which may be prescribed in accordance with Article 24 of the Statute, the Court may invite the parties or the interested persons referred to in Article 23 of the Statute to answer certain questions in writing, within the time-limit laid down by the Court, or at the hearing.

1. Outre les mesures qui peuvent être décidées conformément à l’article 24 du statut, la Cour peut inviter les parties ou les intéressés visés à l'article 23 du statut à répondre à certaines questions par écrit, dans le délai qu’elle précise, ou lors de l’audience de plaidoiries.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may i answer this question very briefly' ->

Date index: 2022-03-27
w