As we consulted with the provinces following the proclamation of the other parts of Bill C-30, it became clear that provincial mental health legislation may not have the capacity to do that, because its goal is to make people well, to treat them, hopefully on a short-term basis, and to reintegrate them into the community.
À l'occasion de nos consultations avec les provinces, à la suite de la promulgation des autres parties du projet de loi C-30, il est très clairement ressorti que les lois provinciales en matière de santé mentale ne permettaient pas forcément d'appliquer la détention maximale parce qu'elles visaient d'abord à faire en sorte que les gens aillent mieux, à les traiter, normalement à brève échéance, afin de les réintégrer dans la société.