8. Whenever requested to do so by the Minister, the Lessee will, during the period of this lease, deliver to the Minister or to any person appointed by the Minister a statement in writing verified by the affidavit or statutory declaration of the Lessee or the Lessee’s lawful attorney, setting out such information with respect to any operation or proceeding of the Lessee in respect of any well, borehole, mine or work constructed or operated under the authority of this lease as the Minister may from time to time specify.
8. Durant le terme du présent bail, à la demande du ministre, le locataire remettra à celui-ci ou à toute personne que celui-ci désigne un rapport écrit appuyé d’un affidavit ou d’une déclaration solennelle du locataire ou de son fondé de pouvoir, donnant les renseignements que le ministre peut demander de temps à autre au sujet de tout travail ou de tout acte du locataire relativement à tout puits, trou de sonde, mine ou ouvrage construit ou exploité aux termes du présent bail.