Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mccartney's sisters catherine » (Anglais → Français) :

Catherine Callbeck is former Liberal premier of Prince Edward Island; Sister Peggy Butts, no Liberal connection that we could find; Fernand Robichaud, former Liberal MP in the government; Marisa Ferretti Barth, no connection; Serge Joyal, former Liberal MP and prominent Liberal backroom fellow. Thelma Chalifoux has no patronage connection; Joan Cook, failed provincial Liberal candidate and loyal Liberal worker; Archibald Johnstone, no patronage connection.

Catherine Callbeck a été première ministre libérale de l'Île-du-Prince-Édouard; à notre connaissance, la révérende Peggy Butts n'a aucun lien politique; Fernand Robichaud a été député libéral du gouvernement Chrétien; Marisa Ferretti Barth n'a aucun lien politique; Serge Joyal a été député libéral et une personnalité remarquable oeuvrant dans les coulisses du Parti libéral; Thelma Chalifoux n'a pas de lien politique; loyale militante du Parti libéral, Joan Cook a été candidate défaite aux élections provinciales; Archibald Johnstone n'a aucun lien politique.


My colleagues and I in the New Democratic Party extend our sincere condolences to Mr. MacRae's family, especially to his wife Mina Catherine, his daughter Marjory Ann and his two sisters.

Mes collègues du Nouveau Parti démocratique se joignent à moi pour présenter nos plus sincères condoléances à la famille de M. MacRae, et particulièrement à sa femme, Nina Catherine, à sa fille Marjory Ann et à ses deux soeurs.


Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, I rise today to highlight some of the incredible work being done by the Big Brothers Big Sisters organization.

L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour souligner le travail extraordinaire accompli par l'organisme des Grands Frères Grandes Sœurs.


B. whereas Robert McCartney's sisters, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney and Donna Mary McCartney, and his partner, Bridgeen Karen Hagans, refused to accept the code of silence and have bravely and persistently challenged the IRA by demanding justice for the murder of Robert McCartney,

B. considérant que les sœurs de Robert McCartney, à savoir Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney et Donna Mary McCartney, ainsi que sa compagne, Bridgeen Karen Hagans, ont refusé de se soumettre à la loi du silence et ont défié l'IRA avec bravoure et opiniâtreté en réclamant justice pour le meurtre de Robert McCartney,


She is the granddaughter of my sister Catherine, unfortunately deceased, and Patrick Brackett.

C'est la petite-fille de ma sœur Catherine, malheureusement décédée, et de Patrick Brackett.


– Mr President, I would like to begin by welcoming the representatives of the McCartney family here this evening and conveying the best wishes of the European Parliament to all the sisters – Catherine, Paula, Gemma, Clare and Donna, and indeed to the late Robert McCartney’s partner, Bridgeen.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par souhaiter la bienvenue aux représentants de la famille McCartney ici présents ce soir et souhaiter bonne chance au nom du Parlement européen à toutes les sœurs - Catherine, Paula, Gemma, Clare et Donna - et à la compagne de feu Robert McCartney, Bridgeen.


Robert McCartneys sisters continue their quest for justice and we must support them here in this House where we can. We need to end impunity where it exists: outside the European Union, where we have influence; but more importantly, within the European Union and in this case in a community in Northern Ireland.

Les sœurs de Robert McCartney continuent leur quête de justice et, au sein de ce Parlement, nous devons les soutenir chaque fois que nous le pouvons. Nous devons mettre un terme à l’impunité là où elle existe: en dehors de l’Union européenne, où nous avons de l’influence, mais surtout au sein de l’Union européenne et, en l’occurrence, dans une communauté en Irlande du Nord.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my group does, of course, wish to give Robert McCartneys sisters a very warm welcome to the European Parliament.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon groupe tient bien entendu à réserver un accueil chaleureux aux sœurs de Robert McCartney au Parlement européen.


The women of the McCartney family – Paula, Catherine, Donna, Gemma, Clare and Bridgeen – who are ordinary women in every aspect of their lives, have done something extraordinary.

Les femmes de la famille McCartney - Paula, Catherine, Donna, Gemma, Clare et Bridgeen -, qui sont des femmes ordinaires en tous points, ont fait quelque chose d’extraordinaire.


He leaves behind his daughter, Catherine Harel-Bourdon, her spouse, and their children, who made him so happy at the end of his life, Louise Harel, his former spouse, his brothers and sisters, and many friends and admirers, particularly in the riding of Pointe-aux-Trembles, which he represented as an MNA, from 1989 to 1996.

Il laisse dans le deuil sa fille, Catherine Harel-Bourdon, et son conjoint, dont les enfants ont fait le bonheur de sa fin de vie; Louise Harel, son ex-conjointe, ses frères et soeurs; et de nombreux et chers amis et admirateurs, notamment dans le comté de la Pointe-aux-Trembles dont il fut le député de 1989 à 1996.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

mccartney's sisters catherine ->

Date index: 2023-11-01
w