Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Cape Province
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Definition Severe loss of weight
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Mean reversion
Mean revert
Means-end analysis
Means-end heuristics
Means-end method
Means-ends analysis
Metallogenetic province
Metallographic province
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Regress to the mean
Regress towards the mean
Regression to the mean
Regression toward the mean
Return to the mean
Reversion to the mean
Revert to an average value
Revert to mean
Revert towards the mean
Starvation oedema
Wasting

Vertaling van "mean for provinces " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
regress to the mean | mean revert | revert to mean | regress towards the mean | revert towards the mean | revert to an average value

régresser vers la moyenne | retourner à la moyenne | converger vers la valeur moyenne | converger vers la moyenne


regression to the mean | mean reversion | regression toward the mean | reversion to the mean | return to the mean

retour à la moyenne | régression vers la moyenne | régression à la moyenne | convergence vers la moyenne


Definition: Severe loss of weight [wasting] in children or adults, or lack of weight gain in children leading to an observed weight that is at least 3 standard deviations below the mean value for the reference population (or a similar loss expressed through other statistical approaches). When only one measurement is available, there is a high probability of severe wasting when the observed weight is 3 or more standard deviations below the mean of the reference population. | Starvation oedema

Œdème de famine


Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28




A rare non-hereditary condition characterised by gastrointestinal stromal tumours (GIST), pulmonary chondromas and extraadrenal paragangliomas. Less than 100 cases have been reported worldwide. The disease primarily affects young women (mean age of o

triade de Carney


metallogenetic province | metallographic province

province métallogénique


means-end analysis | means-ends analysis | means-end method | means-end heuristics

analyse moyens-fin | analyse moyens-fins | analyse des moyens et des fins | analyse des fins et des moyens | méthode des fins et des moyens


Tuberculosis of lung, confirmed by unspecified means

Tuberculose pulmonaire, avec confirmation, moyen non précisé


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 44 of the Constitution Act, 1999 (Nunavut), S.C. 1998, c. 15, Part 2, provided that, for the purposes of that Part (which added one senator for Nunavut), the wordProvince” in section 23 of the Constitution Act, 1867 has the same meaning as is assigned to the word “province” by section 35 of the Interpretation Act, R.S.C. 1985, c. I-21, as amended, which provides that the term “provincemeans “a province of Canada, and includes Yukon, the Northwest Territories an ...[+++]

L’article 44 de la Loi constitutionnelle de 1999 (Nunavut), L.C. 1998, ch. 15, partie 2, déclare que pour l’application de la présente partie (qui ajoute un sénateur pour le territoire du Nunavut), le terme « province », à l’article 23 de la Loi constitutionnelle de 1867, s’entend au sens de l’article 35 de la Loi d’interprétation, L.R.C (1985), ch. I-21, tel que modifié, qui prévoit que le terme « province » signifie : « province du Canada, ainsi que le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le territoire du Nunavut ».


Section 2 of the Constitution Act (No. 2), 1975, S.C. 1974-75-76, c. 53, provided that for the purposes of that Act (which added one senator each for the Yukon Territory and the Northwest Territories) the term “Province” in section 23 of the Constitution Act, 1867 has the same meaning as is assigned to the term “province” by section 28 of the Interpretation Act, R.S.C. 1970, c. I-23, which provides that the term “province” means “a province of Canada, and includes the Yukon Territory and the Northwest Territories”.

L’article 2 de la Loi constitutionnelle n° 2 de 1975, S.C. 1974-75-76, ch. 53, déclare que pour l’application de cette loi (qui ajoute un sénateur chacun pour le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest), le terme « province » a, à l’article 23 de la Loi constitutionnelle de 1867, le même sens que dans l’article 28 de la Loi d’interprétation, L.R.C (1970), ch. I-23, qui prévoit que le terme « province » signifie : « province du Canada, ainsi que le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest ».


Since 1927, the relevant local public institutions have granted salami produced in the Province of Parma the name ‘Salame Felino’. Indeed, this name must obviously have already enjoyed particular renown and reputation, and thus been particularly recognisable, if the Office and Provincial Council of the National Economy felt that promoting its commercial use was a means of boosting the prosperity of the province.

Depuis 1927, les institutions publiques locales compétentes attribuent au salami produit dans la province de Parme la dénomination de «Salame Felino», qui devait évidemment jouir déjà d’une renommée et d’une réputation particulières, et méritait donc d’être reconnu, si l’affirmation dans l’usage commercial de cette dénomination constituait, dans l’évaluation de l’Ufficio e Consiglio Provinciale dell’Economia Nazionale, un motif de promotion de la prospérité de la province.


Does that mean an equal number of senators per region, which is roughly the formula now, or an equal number of senators per provinces, which means my province of Ontario with 39% of the population would have the same number of senators as P.E.I. , with one half of 1%? Mr. Jay Hill: Mr. Speaker, it is interesting that out of my entire remarks, which I would suggest the majority of them were a direct attack on the member's Prime Minister and his failure to address in any dramatic fashion the issue of what he terms the democratic deficit, the one area my ...[+++]

Veut-il dire un nombre égal de sénateurs par région, ce qui est à peu près la formule actuelle, ou un nombre égal de sénateurs par province, ce qui signifie que ma province, l'Ontario, qui représente 39 p. 100 de la population, aurait le même nombre de sénateurs que l'Île-du-Prince-Édouard, qui compte 0,5 p. 100 de la population?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spain: the autonomous regions of Andalusia, Aragon, Balearic Islands, Castile-La-Mancha, Castile-Leon, Catalonia, Extremadura, Galicia (excluding those areas in the provinces of A Coruña and Lugo that are not considered as less-favoured areas pursuant to Regulation (EC) No 1257/1999), Madrid, Murcia, La Rioja and Comunidad Valenciana and the Canary Islands (9), and all mountain areas within the meaning of Article 18 of Regulation (EC) No 1257/1999 situated outside these regions.

Espagne: Communautés autonomes suivantes: Andalousie, Aragon, Baléares, Castille-La Manche, Castille-León, Catalogne, Estrémadure, Galice [à l’exception des provinces de La Corogne et de Lugo, qui ne sont pas considérées comme des zones défavorisées au sens du règlement (CE) no 1257/1999], Madrid, Murcie, La Rioja, Valence et les Canaries (9), ainsi que toutes les zones de montagne au sens de l’article 18 du règlement (CE) no 1257/1999 situées en dehors de ces régions.


Spain: the autonomous regions of Andalusia, Aragon, the Balearic Islands, Castile-La Mancha, Castile-Leon, Catalonia, Extremadura, Galicia (with the exception of the provinces of Coruña and Lugo), Madrid, Murcia, La Rioja and Comunidad Valenciana and the Canary Islands (1) and all mountain areas within the meaning of Article 18 of Regulation (EC) No 1257/99 situated outside these regions.

Espagne: Communautés autonomes suivantes: Andalousie, Aragon, Baléares, Castille-La Manche, Castille-León, Catalogne, Estrémadure, Galice (à l'exception des provinces de la Corogne et Lugo), Madrid, Murcie, La Rioja, Valence et les îles Canaries (1), ainsi que toutes les zones de montagne au sens de l'article 18 du règlement (CE) no 1257/99 situées en dehors de ces régions.


4. Spain: the autonomous regions of Andalusia, Aragon, the Balearic Islands, Castile-La Mancha, Castile-Leon, Catalonia, Extremadura, Galicia (with the exception of the provinces of Coruña and Lugo), Madrid, Murcia, La Rioja, Comunidad Valenciana and the Canary Islands and all mountain areas within the meaning of Article 18 of Regulation (EC) No 1257/1999 situated outside these regions.

4. Espagne: Communautés autonomes suivantes: Andalousie, Aragon, Baléares, Castille-La Manche, Castille-León, Catalogne, Estrémadure, Galice (à l'exception des provinces de la Corogne et Lugo), Madrid, Murcie, La Rioja, Valence et les Canaries, ainsi que toutes les zones de montagne au sens de l'article 18 du règlement (CE) n° 1257/1999 situées en dehors de ces régions.


2. All means of transport for poultry, hatching eggs, table eggs and poultry feedstuff leaving these provinces must be accompanied by an official document certifying that the means of transport have been cleaned and disinfected prior to movement according to point (b)1.

2. Tous les moyens de transport des volailles, des oeufs à couver, des oeufs de table et des aliments pour volailles quittant ces provinces doivent être accompagnés d'un document officiel certifiant qu'ils ont été nettoyés et désinfectés avant le transport conformément au point b) 1.


She was not clear how the courts would rule if that meaning of provinces, provinces meaning provincial population, was used by the government.

Elle n'a pas précisé quelle serait la décision de ces derniers si le gouvernement interprétait le mot «province» comme désignant la population d'une province.


Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib) moved: Motion No. 2 That Bill C-110, in Clause 1, be amended: (a) by replacing line 16, on page 1, with the following: ``(c) British Columbia; (d) two or more of the Atlantic provinces''; (b) by replacing line 21, on page 1, with the following: ``(e) two or more of the Prairie provinces''; (c) by replacing line 25, on page 1, with the following: ``the Prairie provinces'. '; and (d) by replacing lines 5 to 7, on page 2, with the following: ````Prairie pr ...[+++]

L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib) propose: Motion no 2 Qu'on modifie le projet de loi C-110, à l'article 1: a) par substitution, à la ligne 18, à la page 1, de ce qui suit: «c) la Colombie-Britannique; d) au moins deux des provinces de l'Atlan-»; b) par substitution, à la ligne 25, page 1, de ce qui suit: «e) au moins deux des provinces des Prairies,; c) par substitution, à la ligne 30, page 1, de ce qui suit: «population des provinces des Prairies». et d) par substitution, aux lignes 7 à 9, page 2, de ce qui suit: ««provinces des Prairies» Les provinces du Manitoba, de la Saskatchewan et d ...[+++]


w