On clause 64, when one reads subclause 64(1) for the first time, it doesn't strike one as being a bad clause at all because it advocates the ultimate reduction, and I'm reading now the text of 64(1): “the ultimate reduction of the quantity or concentration”, at the very least, “below any measurable quantity or concentration”.
À l'article 64, quand on lit le paragraphe 64(1) la première fois, on n'a pas du tout l'impression que c'est une mauvaise disposition puisqu'elle préconise la réduction définitive, et je cite: «la réduction définitive de la quantité ou concentration», à tout le moins, «jusqu'à un niveau inférieur au niveau mesurable».