When I take a look at some of the tough measures, as you've referred to them, I think of the preventative arrest measures in proposed section 83.3 and the investigative hearings in proposed section 83.28, and, in some respects, I think it's fair to say, and correct me if I'm wrong, these are new measures actually to Canadian law, in some respect, and they are quite extraordinary.
Lorsque j'examine ces mesures rigoureuses, c'est ainsi que vous les avez qualifiées, je pense à la garde à vue prévue à l'article 83.3 et à l'audience d'investigation prévue à l'article 83.28 et je crois que l'on peut dire, et n'hésitez pas à me corriger si je me trompe, que ce sont des mesures que le droit canadien ne connaît pas, sous certains aspects, et qu'elles sont tout à fait extraordinaires.