Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Action Plan for the Mediterranean
Action Plan for the Protection of the Mediterranean
Barcelona Process
CIMS
Canadian Institute for Mediterranean Studies
Canadian Mediterranean Institute
Chronic familial erythremia
Cooley's anemia
Cooley's syndrome
Cooley's-disease
Cooley-Lee syndrome
Dameshek's syndrome
EC Mediterranean region
Erythroblastic anemia
Euro-Mediterranean Interim Association Agreement
Euro-Mediterranean partnership
Euromed
Hereditary leptocytosis
MEDSPA
MEDiterranean Special Programme of Action
Mediterranean anemia
Mediterranean basin
Mediterranean disease
Mediterranean non-member countries
Mediterranean region
Mediterranean region
Mediterranean third countries
New Mediterranean policy
Primary erythroblastic anemia
Redirected Mediterranean policy
Renewed Mediterranean policy
Revamped Mediterranean policy
Revised Mediterranean policy
Silva Mediterranea
Society for Mediterranean Studies
Target cell anemia
Target-oval cell syndrome
Thalassaemia major
Thalassemia major
Thalassemic syndrome
UfM
Union for the Mediterranean

Vertaling van "mediterranean mohamed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Mediterranean region (EU) [ EC Mediterranean region | Mediterranean basin | mediterranean region(UNBIS) ]

région méditerranéenne (UE) [ bassin méditerranéen | région méditerranéenne CE ]


new Mediterranean policy | redirected Mediterranean policy | renewed Mediterranean policy | revamped Mediterranean policy | revised Mediterranean policy

politique méditerranéenne rénovée | PMR [Abbr.]


Euro-Mediterranean Interim Association Agreement | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on Trade and Cooperation between the European Community and the Palestine Liberation Organization for the benefit of the Palestinian Authority | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community and the PLO for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on t ...[+++]

accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération | Accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération entre la Communauté européenne, d'une part, et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, d'autre part


Mediterranean third countries [ Mediterranean non-member countries | Mediterranean region(STW) ]

pays tiers méditerranéens


Canadian Institute for Mediterranean Studies [ CIMS | Society for Mediterranean Studies | Canadian Mediterranean Institute ]

Institut canadien d'études méditerranéennes [ ICEM | Société d'études méditerranéennes | Institut canadien de la Méditerranée ]


Community action to protect the environment in the Mediterranean region | MEDiterranean Special Programme of Action | Strategy and Plan of Action for the Protection of the Environment in the Mediterranean | MEDSPA [Abbr.]

action communautaire pour la protection de l'environnement dans la région méditerranéenne | Programme d'action spécifique pour la Méditerranée | Stratégie et Plan d'action pour la protection de l'environnement dans la région méditerranéenne | MEDSPA [Abbr.]


Union for the Mediterranean [ Barcelona Process | Euromed | Euro-Mediterranean partnership | UfM [acronym] ]

Union pour la Méditerranée [ Euromed | partenariat euro-méditerranéen | Processus de Barcelone | UPM [acronym] ]


AFC/EFC/NEFC Committee on Mediterranean Forestry Questions, Silva Mediterranea [ Joint Sub-Commission on Mediterranean Forestry Problems | Silva Mediterranea ]

Comité CFA/CEF/CFPO des questions forestières méditerranéennes, Silva Mediterranea


Action Plan for the Protection of the Mediterranean [ Action Plan for the Mediterranean ]

Plan d'action pour la protection de la mer Méditerranée [ Plan d'action pour la Méditerranée ]


Cooley's anemia | Cooley's-disease | Cooley's syndrome | Cooley-Lee syndrome | Dameshek's syndrome | chronic familial erythremia | erythroblastic anemia | hereditary leptocytosis | Mediterranean anemia | Mediterranean disease | primary erythroblastic anemia | target cell anemia | target-oval cell syndrome | thalassaemia major | thalassemia major | thalassemic syndrome

maladie de Cooley | anémie de Cooley | anémie érythroblastique familiale primitive | anémie méditerranéenne | anémie microcytaire familiale | érythrémie chronique familiale | hémo-ostéopathie de Cooley | leptocytose héréditaire | maladie méditerranéenne | syndrome de Cooley-Lee | thalassanémie | thalassémie érythroblastique familiale génotypique | thalassémie majeure | anémie érythrémique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. whereas Morocco is the greatest beneficiary of EU funds among the countries of the Southern Mediterranean; whereas the King of Morocco, Mohammed VI, owns a majority share in the Société Nationale d’Investissement (SNI, or National Investment Company), Morocco’s largest private holding company; whereas over 50 % of the companies listed on the Casablanca stock market are linked to the Moroccan royal family; whereas in 2012 Morocco’s public debt reached 71 % of its GDP; whereas between 1983 and 2011 Morocco paid over USD 115 billion in foreign debt, equal to eight times i ...[+++]

L. considérant que le Maroc est le premier bénéficiaire des fonds de l'Union parmi les pays du sud du bassin méditerranéen; considérant que la Société nationale d'investissement (SNI), premier holding privé du Maroc, est détenue en majorité par Mohammed VI, roi du Maroc; considérant que 50 % des sociétés cotées à la bourse de Casablanca sont liées à la famille royale marocaine; considérant qu'en 2012, la dette publique du Maroc atteignait 71 % de son PIB; considérant qu'entre 1983 et 2011, le Maroc a remboursé 115 milliards d'USD ...[+++]


Referring to the work programme that the members of ARLEM had agreed at their inaugural meeting in Barcelona in 2010, Mohamed Boudra, president of the Taza-Al Hoceima-Taounate region and co-president of the assembly, added: "ARLEM stated the aim of bringing a tangible dimension to the political discussions within the Union for the Mediterranean so as to overcome the blockages of traditional diplomacy.

Rappelant la feuille de travail que les membres de l'ARLEM s'étaient fixée lors de sa réunion inaugurale, Mohamed Boudra, président de la région de Taza-Al Hoceima-Taounate et coprésident de l'assemblée, complète en ces termes : "l'ARLEM avait fait le vœu d'apporter une dimension concrète aux échanges politiques de l'Union pour la Méditerranée, pour dépasser les blocages de la diplomatie classique.


The finance agreements for the Giza North Power Plant and Egyptian Power Transmission Project were signed in Cairo earlier today by Philippe de Fontaine Vive, European Investment Bank Vice President responsible for Mediterranean partner countries, Dr. Mohammed Mohammed Awad, Chairman Egyptian Electricity Holding Company, Fathallah Lofty Shalaby, Chairman and Managing Director of the Egyptian Electricity Transmission Company, and Ahmed Mustafa Iman, Chairman and Managing Director of the Cairo Electricity Production Company.

Les contrats de financement portant sur la centrale de Gizeh nord et le projet égyptien de transport d’électricité ont été signés ce jour au Caire par Philippe de Fontaine Vive, le vice-président de la BEI responsable des opérations dans les pays partenaires européens, Mohammed Mohammed Awad, président de la société Egyptian Electricity Holding Company, Fathallah Lofty Shalaby, PDG de la société Egyptian Electricity Transmission Company, et Ahmed Mustafa Iman, PDG de la société Cairo Electricity Production Company.


– (FR) Madam President, Commissioner, the Mediterranean is the region of all divisions: geographical divisions, historical divisions – in Salamin, Axion, Lepanto – demographic divisions and even philosophical divisions, between magical thinking and logical thinking, in other words the Orient and the Occident, but also the East and West, from the Egypt of Moses, then Jesus, then Mohammed, from Omar Khayyam to Baudelaire, from the plateaus of Syria to the plains of Languedoc.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, la Méditerranée c'est la zone de toutes les fractures. Fracture tellurique, fracture historique – à Salamine, à Axion, à Lepante –, fracture démographique et même fracture philosophique, entre la pensée magique et la pensée logique, c'est-à-dire l'Orient et l'Occident, mais en même temps à la fois à l'Est et à l'Ouest, de l'Égypte à Moïse, et puis Jésus, et puis Mohammed, d'Omar Khayyâm à Baudelaire, des plateaux de la Syrie aux plaines du Languedoc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
From a political point of view, given this spiral of violence and following the cartoons of Mohammed conflict, now more than ever we must strive for peaceful co-existence in the Mediterranean.

D’un point de vue politique, vu la spirale de violence et à la suite du conflit sur les caricatures de Mohammed, il est plus que jamais nécessaire de chercher à obtenir une coexistence pacifique dans la région méditerranéenne.


The current co-president of the Mediterranean, Mohamed Boudra, president of the region of Taza-Al Hoceima-Taounate (Morocco), is ending his mandate and a new president has been elected in Bari.

L'actuel coprésident du groupe des partenaires méditerranéens, Mohamed Boudra, président de la région Taza-Al Hoceima-Taounate (Maroc), arrive au terme de son mandat et un nouveau président sera élu à Bari.


This was the ambitious message delivered on Monday by regional and local representative from more than 30 countries, gathering in Bari for the third plenary of the Euro-Mediterranean Regional and Local Assembly (ARLEM), co-organised by the Puglia region and chaired by ARLEM co‑presidents Mercedes Bresso, president of the Committee of the Regions, and Mohamed Boudra, president of the region of Taza-Al Hoceima-Taounate (Morocco).

Tel est l'ambitieux message exprimé lundi par les représentants régionaux et locaux de plus de 30 pays, rassemblés à Bari pour la troisième session plénière de l'Assemblée régionale et locale euro-méditerranéenne (ARLEM), co-organisée par la région des Pouilles et présidée par les coprésidents de l'ARLEM, Mercedes Bresso, présidente du comité des régions, et Mohamed Boudra, président de la région de Taza-Al Hoceima-Taounate (Maroc).


In the context of the Mediterranean financial protocols, the Commission has decided to finance the following development projects; Egypt - ECU 2 500 000 - Development of the Ras Mohammed National Park - Phase II In the context of the national ecological plan, which aims to protect among other things, national parks threatened by economic development, the Egyptian government has designated 12 protected areas in the country.

La Commission vient de décider, dans le cadre des protocoles financiers meditérranéens, le financement des projets de développement suivants : Egypte - 2.500.000 écus - Développement du Parc national RAS MOHAMMED - Phase II Dans le cadre du Plan écologique national visant à protéger, entre autres, les parcs nationaux menacés par le développemnt économique, le gouvernement égyptien a désigné 12 zones protégées dans le pays.


w