Only by calculating aircraft capacity can the risk be ruled out that a regular air service - even with aircraft which are not full to capacity - to remote areas, islands and outermost regions will be disproportionately burdened and that the short- and medium-haul flights within the EU will be made disproportionately more expensive.
Seul le calcul en fonction de la capacité de l'appareil peut exclure le risque qu'un service aérien régulier - y compris avec des appareils qui ne sont pas occupés à leur pleine capacité - à destination de régions éloignées, insulaires et ultrapériphériques soit confronté à des charges disproportionnées et que les lignes aériennes à courte et moyenne distance dans l'Union voient leurs prix augmenter de façon disproportionnée.