Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mehmet " (Engels → Frans) :

E. whereas on 6 January 2015 the Dutch correspondent Frederike Geerdink was arrested in Diyarbakir, interrogated by the police and released the same day after interference by the Dutch minister of foreign affairs, who was visiting Turkey at that time, and on 7 January 2015 another Dutch journalist, Mehmet Ülger, was arrested on departure at the airport in Istanbul, interrogated at a police station and released later that day;

E. considérant que le 6 janvier 2015, la correspondante de presse néerlandaise Frederike Geerdink a été arrêtée à Diyarbakır, interrogée par la police et libérée le jour même après l'intervention du ministre néerlandais des affaires étrangères, qui se trouvait en Turquie à ce moment-là, que le 7 janvier 2015, un autre journaliste néerlandais, Mehmet Ülger, a été arrêté lors de son départ de l'aéroport d'Istanbul, interrogé dans un poste de police puis libéré plus tard dans la journée;


F. whereas foreign journalists too have been threatened with arrest, the latest being Dutch journalists Frederike Geerdink, based in Diyarbakir, who was taken into custody on 6 January 2015 on charges related to ‘propaganda for a terrorist organisation’, and Mehmet Ülgur, who was arrested on arrival at the airport on 7 January 2015 for taking a picture in the courtroom;

F. considérant que des journalistes étrangers ont également été menacés par le biais d'une détention, les derniers en date étant les journalistes néerlandais Frederike Geerdink, basé à Diyarbakir, qui a été placé en détention le 6 janvier 2015 pour "propagande pour une organisation terroriste", et Mehmet Ülgur, qui a été arrêté à son arrivée à l'aéroport le 7 janvier 2015 pour avoir pris une photo dans une salle d'audience;


E. whereas on 6 January 2015 the Dutch correspondent Frederike Geerdink was arrested in Diyarbakir, interrogated by the police and released the same day after interference by the Dutch minister of foreign affairs, who was visiting Turkey at that time, and on 7 January another Dutch journalist, Mehmet Ülger, was arrested on arrival at the airport in Istanbul, interrogated at a police station and released later that day;

E. considérant que le 6 janvier 2015, la correspondant de presse néerlandaise Frederike Geerdink a été arrêtée à Diyarbakır, interrogée par la police et libérée le jour même après l'intervention du ministre néerlandais des affaires étrangères, qui se trouvait en Turquie à ce moment-là, que le 7 janvier 2015, un autre journaliste néerlandais, Mehmet Ülger, a été arrêté à son arrivée à l'aéroport d'Istanbul, interrogée dans un poste de police puis libéré plus tard dans la journée;


C. whereas on 6 January 2015 the Dutch correspondent Frederike Geerdink was arrested in Diyarbakir, interrogated by the police and released the same day after interference by the Dutch minister of foreign affairs, who happened to be visiting Turkey at that time, and on 7 January another Dutch journalist, Mehmet Ülger, was arrested on arrival at the airport in Istanbul, interrogated at a police station and released later that day;

C. considérant que le 6 janvier 2015, la correspondant de presse néerlandaise Frederike Geerdink a été arrêtée à Diyarbakır, interrogée par la police et libérée le jour même après l'intervention du ministre néerlandais des affaires étrangères, qui se trouvait en Turquie à ce moment-là, que le 7 janvier 2015, un autre journaliste néerlandais, Mehmet Ülger, a été arrêté à son arrivée à l'aéroport d'Istanbul, interrogé dans un poste de police puis libéré plus tard dans la journée;


The Contracting Parties reinforce their cooperation in the area of visa policy and related areas, with a view to further promoting people to people contacts, starting with ensuring the efficient application of the judgment of the Court of Justice of the European Union issued on 19 February 2009 in case no C-228/06 Mehmet Soysal, Ibrahim Savatli v Germany and other relevant judgements on Turkish Service providers' rights based on the Additional Protocol of 23 November 1970 annexed to the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey.

Les parties contractantes renforcent leur coopération dans le domaine de la politique des visas et dans les domaines connexes, dans le but de promouvoir davantage les contacts entre les peuples, en commençant par assurer la bonne exécution de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne rendu le 19 février 2009 dans l'affaire C-228/06, Mehmet Soysal et Ibrahim Savatli contre la République fédérale d'Allemagne, et d'autres arrêts pertinents sur les droits des prestataires de services turcs conformément au protocole additionnel du 23 novembre 1970 annexé à l'accord créant une association entre la Communauté économique européenne et ...[+++]


This proposal is coherent with the ruling of the Court of Justice of the European Union of 19 February 2009 in Case C-228/06, Mehmet Soysal and Ibrahim Savatli , in which the Court ruled that "Article 41(1) of the Additional Protocol to the Association Agreement with Turkey, signed on 23 November 1970 in Brussels, is to be interpreted as meaning that it precludes the introduction, as from the entry into force of that protocol, of a requirement that Turkish nationals such as the appellants in the main proceedings must have a visa to enter the territory of a Member State in order to provide services there on behalf of an undertaking establ ...[+++]

La présente proposition est conforme à l’arrêt rendu le 19 février 2009 par la Cour de justice de l’Union européenne dans l’affaire C-228/06, Mehmet Soysal et Ibrahim Savatli , dans le cadre duquel la Cour a jugé que «l’article 41, paragraphe 1, du protocole additionnel [à l’accord d’association avec la Turquie], signé le 23 novembre 1970 à Bruxelles [.], doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à l’introduction, à compter de l’entrée en vigueur de ce protocole, de l’exigence d’un visa pour permettre à des ressortissants turcs, tels que les requérants au principal, d’entrer sur le territoire d’un État membre aux fins d’y effectuer ...[+++]


14. Welcomes the apologies offered by the Minister of Justice, Mehmet Ali Sahin, on behalf of the government to the family of Engin Ceber, who died in prison as a consequence of abuse; joins the Human Rights Committee of the Turkish Parliament in its concern over the failure of the judiciary to prosecute cases of torture and ill-treatment, the number of which is growing; calls on the Turkish government to undertake further systematic efforts to eliminate torture and ill-treatment, inside and outside official places of detention, and to end the culture of impunity; stresses in this regard that ratification and implementation of the Opt ...[+++]

14. se félicite des excuses présentées au nom du gouvernement par le ministre de la Justice, Mehmet Ali Sahin, à la famille d'Engin Ceber, décédé en prison des suites de mauvais traitements; partage les inquiétudes de la commission des droits de l'homme du parlement turc devant l'incapacité du corps judiciaire à intenter des poursuites dans les cas, de plus en plus nombreux, de torture et de mauvais traitement; invite le gouvernement turc à consentir des efforts systématiques afin de mettre un terme aux actes de torture et aux mauvais traitements perpétrés en dehors et à l'intérieur des centres de détention et de mettre fin à la cultur ...[+++]


The President of the National Grand Assembly of Turkey, Mr Bülent Arinç, accompanied by Mr Semsettin Murat, Mr Polat Türkmen and Mr Kazim Türkmen, Members of Parliament, Mr Haci Hasan Sönmez, Secretary General of the National Grand Assembly of Turkey, Mr Özer Aydan, Director of External Relations and Protocol of the National Grand Assembly of Turkey, as well as His Excellency Mehmet Burhan Ant, Ammbassador of Turkey to Luxembourg, and Mr A. Temizgil, Counsel to the Turkish Embassy to Luxembourg, today visited the Court of Justice.

Le Président de la Grande Assemblée nationale de Turquie, M. Bülent Arinç, accompagné de MM. Semsettin Murat, Polat Türkmen et Kazim Türkmen, Membres du Parlement, de MM. Haci Hasan Sönmez, Secrétaire général adjoint de la Grande Assemblée nationale de Turquie, Özer Aydan, Directeur des Relations extérieures et du Protocole de la Grande Assemblée nationale de Turquie, ainsi que de S.E. M. Mehmet Burhan Ant, Ambassadeur de Turquie au Luxembourg, et de M. A. Temizgil, Ministre-Conseiller à l'Ambassade de Turquie au Luxembourg, a effectué aujourd'hui une visite à la Cour de justice.


In the afternoon, Olli Rehn will meet the Prime Minister, Recep Tayyip Erdogan, Deniz Baykal, Chairman of the Republican People’s Party as well as Mehmet Dülger, Chairman of the Foreign Relations Committee of the Parliament.

L'après-midi, M. Olli Rehn rencontrera le premier ministre, M. Recep Tayyip Erdogan, M. Deniz Baykal, qui dirige le Parti républicain du peuple, ainsi que M. Mehmet Dülger, le président de la commission des affaires étrangères du Parlement.


The official delegation was composed of Mr. Petar Miletić, M.P.; Mr. Ardian Gjini, M.P.; Mr. Hydajet Hyseni, M.P.; Mr. Avni Spahiu, Ambassador of Kosovo to the United States of America; Mr. Mehmet Hajrizi, Chief of Cabinet to the President of the Assembly of Kosovo; and Mr. Skender Reçica, Protocol and International Advisor to the President of the Assembly of the Republic of Kosovo.

La délégation officielle était composée de MM. Petar Miletić, député, Ardian Gjini, député, Hydajet Hyseni, député, Avni Spahiu, ambassadeur du Kosovo aux États-Unis, Mehmet Hajrizi, chef de Cabinet du président de l’Assemblée du Kosovo, et Skender Reçica, conseiller en matière de protocole et d’affaires internationales du président de l’Assemblée de la République du Kosovo.




Anderen hebben gezocht naar : dutch journalist mehmet     mehmet     c-228 06 mehmet     case c-228 06 mehmet     his excellency mehmet     well as mehmet     america mr mehmet     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehmet' ->

Date index: 2025-01-18
w