Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member for berthier—montcalm " (Engels → Frans) :

Mr. Roger Gaudet (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, it is a pleasure to rise in this House today as the new member for Berthier—Montcalm.

M. Roger Gaudet (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui en tant que nouveau député de Berthier—Montcalm.


The hon. members for Berthier-Montcalm and Kindersley-Lloydminster echoed the member's sentiments and concerns about a certain group of members being privy to information not available to other members.

Les députés de Berthier-Montcalm et de Kindersley-Lloydminster ont fait écho aux sentiments et aux préoccupations du député relativement au fait qu'un groupe de députés aurait reçu des renseignements qui n'étaient pas accessibles à d'autres députés.


I want to thank the well experienced hon. member for Sherbrooke for raising this question of privilege and the chief government whip, the member for Berthier-Montcalm, the member for Kindersley-Lloydminster and the member for Kingston and the Islands for their participation.

Je tiens à remercier le très expérimenté député de Sherbrooke d'avoir soulevé cette question de privilège, ainsi que le whip en chef du gouvernement, le député de Berthier-Montcalm, celui de Kindersley-Lloydminster et le député de Kingston et les Îles d'avoir participé au débat.


These parliamentarians are the hon. member for Saint-Jean, the hon. member for Berthier—Montcalm, the hon. member for Rosemont, the hon. member for Témiscamingue, the hon. member for Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, and the hon. member for Terrebonne—Blainville.

Il s'agit du député de Saint-Jean, du député de Berthier—Montcalm, du député de Rosemont, du député de Témiscamingue, du député de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, et du député de Terrebonne—Blainville.


The Speaker: I thank the hon. member for Provencher for raising this question of privilege. I also thank all the other hon. members who took part in the discussion this afternoon—namely the hon. House leader of the official opposition, the hon. member for Berthier-Montcalm, the hon. member for Winnipeg—Transcona, the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough, the hon. government House leader and the hon. member for Yorkton—Melville.

Le Président: Je désire remercier l'honorable député de Provencher et les autres honorables députés qui ont participé à la discussion, cet après-midi, sur cette importante question de privilège soulevée par le député: l'honorable leader parlementaire de l'opposition officielle à la Chambre, l'honorable député de Berthier—Montcalm, l'honorable député de Winnipeg—Transcona, l'honorable député de Pictou—Antigonish—Guysborough et le leader du gouvernement à la Chambre, ainsi que l'honorable député de Yorkton—Melville.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for berthier—montcalm' ->

Date index: 2022-09-27
w