Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member parliament knows very » (Anglais → Français) :

I know plenty about violence even though the minister would laugh and say that am just a Alliance member and know very little about it.

J'en sais long sur le sujet même si le ministre rirait et dirait que je ne suis qu'une députée de l'Alliance et que je ne sais pas grand-chose à cet égard.


Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, the member opposite knows very well that one of the reasons why the benefits got out so slowly in the AIDA program is that the terms of dispensing those benefits were determined by the provinces.

M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, le député d'en face sait pertinemment qu'une des raisons pour lesquelles le versement des paiements du programme ACRA s'est fait si lentement, c'est que les conditions du versement de ces paiements étaient déterminées par les provinces.


Mr. Speaker, with respect to the comment just made by the hon. NDP member, he knows very well that the former prime minister of the Liberal government was very committed to Bill C-82.

Monsieur le Président, en ce qui a trait à ce que le député du NPD vient d'annoncer, ce dernier sait très bien que l'engagement de l'ex-premier ministre du gouvernement libéral en 2005 était justement le projet de loi C-82.


The member of parliament knows very well that the auditor general never blamed Mr. Gagliano for anything.

La députée sait fort bien que la vérificatrice générale n'a jamais reproché quoi que ce soit à M. Gagliano. Elle a été très claire et elle a fait une distinction.


In the corridors, it appears that Member States know very well that their pensions are not sustainable.

Dans les couloirs, les États membres savent pertinemment que leurs pensions ne sont pas durables.


Mr President, parliaments – as you and all of us in Parliament know very well – have today, more than ever, the difficult task, amongst others, of showing leadership in the development of our societies, of leading the quest for solutions to the many problems facing us by strengthening the values of democracy and social justice which we stand for.

Monsieur le Président, les parlements ont aujourd'hui, entre autres et plus que jamais, et vous le savez fort bien, nous le savons tous dans ce Parlement, la délicate mission d'exercer un leadership dans l'évolution de nos sociétés, d'être les premiers à trouver des solutions aux nombreux problèmes en souffrance, en se basant sur les valeurs de la démocratie et de la justice sociale que nous défendons.


– Mr President, I hope Parliament will excuse me if shortly after making a brief presentation I have to leave, but this is, as Parliament knows, very much the collective work of the RELEX Commissioners as a whole and very much the shared work of my colleague, Commissioner Nielson and myself.

- (EN) Monsieur le Président, j'espère que le Parlement m'excusera si, peu après avoir fait cette brève présentation, je dois partir, mais, comme le Parlement le sait, c'est un travail très collectif des commissaires RELEX dans leur ensemble et un travail de grande collaboration avec mon collègue, M. Nielson.


You know very well that I have tried to inform and involve Parliament in our current thinking regarding the follow-up to this report, and I can honestly say that I shall pay attention to any thoughts which the European Parliament would like to share with me during the course of this year. This is why I always insist that Parliament should be asked for initiatives on this subject, and believe me, at every Council I repeat to ministers how important the elected representatives of the people are in this area.

Vous savez très bien que j'ai essayé d'informer et d'associer le Parlement aux réflexions en cours sur le suivi de ce rapport et je peux dire très clairement que je serai attentive à toute réflexion que le Parlement européen voudra bien me faire partager au cours de cette année, d'où mon insistance à demander des initiatives du Parlement en la matière et, croyez-moi, lors de chaque Conseil, je répète aux ministres l'importance que revêtent les élus du peuple dans ce domaine.


I want to ensure that those who are responsible for managing these funds have all the support from me and from others that they deserve; and I know very well that is an objective which the honourable Member shares too.

Je voudrais faire en sorte que les responsables de la gestion de ces ressources reçoivent, de ma part et de la part d'autres personnes, tout le soutien qu'elles méritent ; et je sais pertinemment que c'est un objectif que partage l'honorable parlementaire.


Mr. Hec Clouthier: Mr. Speaker, members opposite know very well that I speak the truth.

M. Hec Clouthier: Monsieur le Président, les députés d'en face savent très bien que je dis la vérité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member parliament knows very' ->

Date index: 2020-12-20
w