Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament knows very » (Anglais → Français) :

So you've left the committee and Parliament with very little choice but to decree what will happen; and I think that's a very dangerous thing for CN and CP, because I think everybody here who has been around for a while and knows anything about what governments will do as it relates to railway knows they can muck it up pretty badly.

Cette attitude ne laisse au comité et au Parlement d'autre choix que d'imposer leur solution; et je crois que cela est dangereux pour le CN et le CP parce que je crois que les gens ici qui ont vu ce que les gouvernements pouvaient faire lorsqu'il s'agit du chemin de fer savent qu'ils peuvent faire de grosses erreurs.


That member knows it, the members from the official opposition know it and every member of Parliament in this place knows very well this is not unusual.

Ce député le sait, les députés de l'opposition officielle le savent et tous les députés du Parlement savent très bien que cela n'est pas inhabituel.


There is an immigration policy that very few Canadians actually know about. Probably very few members of Parliament know about it as well.

Il existe une politique d'immigration que très peu de Canadiens et probablement très peu de députés connaissent.


The member of parliament knows very well that the auditor general never blamed Mr. Gagliano for anything.

La députée sait fort bien que la vérificatrice générale n'a jamais reproché quoi que ce soit à M. Gagliano. Elle a été très claire et elle a fait une distinction.


Mr President, parliaments – as you and all of us in Parliament know very well – have today, more than ever, the difficult task, amongst others, of showing leadership in the development of our societies, of leading the quest for solutions to the many problems facing us by strengthening the values of democracy and social justice which we stand for.

Monsieur le Président, les parlements ont aujourd'hui, entre autres et plus que jamais, et vous le savez fort bien, nous le savons tous dans ce Parlement, la délicate mission d'exercer un leadership dans l'évolution de nos sociétés, d'être les premiers à trouver des solutions aux nombreux problèmes en souffrance, en se basant sur les valeurs de la démocratie et de la justice sociale que nous défendons.


– Mr President, I hope Parliament will excuse me if shortly after making a brief presentation I have to leave, but this is, as Parliament knows, very much the collective work of the RELEX Commissioners as a whole and very much the shared work of my colleague, Commissioner Nielson and myself.

- (EN) Monsieur le Président, j'espère que le Parlement m'excusera si, peu après avoir fait cette brève présentation, je dois partir, mais, comme le Parlement le sait, c'est un travail très collectif des commissaires RELEX dans leur ensemble et un travail de grande collaboration avec mon collègue, M. Nielson.


You will all know very well that the move to qualified majority voting for Article 151, that Parliament and the Commission had requested, has not been included in the Treaty of Nice.

Vous savez très bien que le passage à la majorité qualifiée pour l'article 151, que le Parlement et la Commission avaient demandé, n'a pas été retenu dans le traité de Nice.


You know very well that I have tried to inform and involve Parliament in our current thinking regarding the follow-up to this report, and I can honestly say that I shall pay attention to any thoughts which the European Parliament would like to share with me during the course of this year. This is why I always insist that Parliament should be asked for initiatives on this subject, and believe me, at every Council I repeat to ministers how important the elected representatives of the people are in this area.

Vous savez très bien que j'ai essayé d'informer et d'associer le Parlement aux réflexions en cours sur le suivi de ce rapport et je peux dire très clairement que je serai attentive à toute réflexion que le Parlement européen voudra bien me faire partager au cours de cette année, d'où mon insistance à demander des initiatives du Parlement en la matière et, croyez-moi, lors de chaque Conseil, je répète aux ministres l'importance que revêtent les élus du peuple dans ce domaine.


As you know very well, this Parliament is dissatisfied with the narrowness of the agenda envisaged.

Or, vous le savez très bien, ce Parlement n'est pas satisfait du peu d'ambition de l'ordre du jour envisagé.


All members of Parliament know it, all Canadians know it, the people of the Yukon and the people who have waited 21 years know it especially (2125) Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan): Mr. Speaker, it is very interesting that the just made speech across the way is very typical of Liberal damage control.

Tous les députés le savent, tous les Canadiens le savent et surtout, les gens du Yukon et ceux qui attendent depuis 21 ans le savent bien (2125) M. Bob Ringma (Nanaïmo-Cowichan): Monsieur le Président, je constate avec grand intérêt que le discours que nous venons d'entendre est tout ce qu'il y a de plus typique en fait de discours libéral visant à limiter les dégâts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament knows very' ->

Date index: 2023-04-14
w