Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonment of a position
Abandonment of position
Appointment of members
Automatic quit
Compulsory mandate
Designation of members
EU Member State
Elective office
European Union Member State
Forced resignation
Group of independent members
Group of non-attached members
Imposed resignation
Independent member
Informal resignation
Local mandate
MS
Member State
Member State of the EU
Member State of the European Union
National mandate
Non-affiliated group
Non-affiliated member
Non-attached member
Notary resigning
Outgoing cabinet
Outgoing government
Outgoing member
Parliamentary mandate
Plurality of offices
Relinquish office
Representative mandate
Resignation
Resignation from office
Resignation of an elected representative
Resignation of members
Resigning member
Resigning notary
Term of office
Term of office of members
Unofficial resignation

Traduction de «member to resign » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elective office [ compulsory mandate | local mandate | national mandate | outgoing cabinet | outgoing government | outgoing member | parliamentary mandate | representative mandate | resignation of an elected representative | resigning member | term of office | Plurality of offices(ECLAS) ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]


appointment of members [ designation of members | resignation of members | term of office of members ]

nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]


the duties(of a member)shall end when he resigns or is compulsorily retired

les fonctions prennent fin par démission volontaire ou d'office


relinquish office | resignation | resignation from office

démission


notary resigning [ resigning notary ]

notaire démissionnaire


abandonment of position [ abandonment of a position | unofficial resignation | informal resignation | automatic quit ]

abandon de poste [ démission implicite ]


forced resignation [ imposed resignation ]

mission forcée


forced resignation | imposed resignation

démission forcée | démission d'office


non-attached member [ group of independent members | group of non-attached members | independent member | non-affiliated group | non-affiliated member ]

non-inscrit [ groupe des non-inscrits ]


EU Member State | European Union Member State | Member State | Member State of the EU | Member State of the European Union | MS [Abbr.]

État membre | État membre de l'Union européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Members who resign shall notify the President of their resignation and of the date on which that resignation is to take effect, which may not be more than three months after notification. This notification shall take the form of an official record drawn up in the presence of the Secretary-General or his representative, signed by the latter and by the Member concerned and immediately submitted to the committee responsible, which shall enter it on the agenda of its first meeting following receipt of the document.

3. Les députés démissionnaires notifient leur démission au Président, ainsi que la date à laquelle celle-ci prend effet, qui ne doit pas dépasser les trois mois suivant la notification; cette notification prend la forme d'un procès-verbal rédigé en présence du secrétaire général ou de la personne le représentant, signé par lui et le député concerné et soumis sans délai à la commission compétente, qui l'inscrit à l'ordre du jour de sa première réunion suivant la réception de ce document.


9.5 A member may resign from the Force by giving the Commissioner notice in writing of their intention to resign, and the member ceases to be a member on the date specified by the Commissioner in writing on accepting the resignation.

9.5 Le membre qui a l’intention de démissionner de la Gendarmerie en donne avis, par écrit, au commissaire; il perd sa qualité de membre à la date précisée par écrit par le commissaire au moment de l’acceptation de la démission.


(b) if the incapacity, resignation or death occurs after the conclusion of the hearing but before a decision is given, the remaining members may, if unanimous, give a decision as if the incapacitated or deceased member, or the member who resigned, were present and participating in the decision.

b) dans le cas où l’audience est terminée, les deux membres restants peuvent, s’ils le font unanimement, prononcer la décision comme si le membre décédé, démissionnaire ou frappé d’incapacité prenait part à la décision.


(b) if the incapacity, resignation or death occurs after the conclusion of the hearing but before the report is finalized, the remaining members may, if unanimous, finalize the report as if the incapacitated or deceased member, or the member who resigned, were present and participating in its finalization.

b) dans le cas où l’audience est terminée, les membres restants peuvent, s’ils le font unanimement, achever le rapport comme si le membre décédé, démissionnaire ou frappé d’incapacité prenait part à l’achèvement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) in the case of a member of the House of Commons, until the member revokes the election or dies or the date of the next general election following the member’s resignation, whichever is the earliest.

b) au député jusqu’à la prochaine élection générale, l’annulation de son choix ou son décès, selon la première de ces éventualités à se présenter.


3. Members who resign shall notify the President of their resignation and of the date on which that resignation is to take effect, which may not be more than three months after notification. This notification shall take the form of an official record drawn up in the presence of the Secretary-General or his representative, signed by the latter and by the Member concerned and immediately submitted to the committee responsible, which shall enter it on the agenda of its first meeting following receipt of the document.

3. Les députés démissionnaires notifient leur démission au Président, ainsi que la date à laquelle celle-ci prend effet, qui ne doit pas dépasser les trois mois suivant la notification; cette notification prend la forme d'un procès-verbal rédigé en présence du secrétaire général ou de la personne le représentant, signé par lui et le député concerné et soumis sans délai à la commission compétente, qui l'inscrit à l'ordre du jour de sa première réunion suivant la réception de ce document.


3. Members who resign shall notify the President of their resignation and of the date on which that resignation is to take effect, which may not be more than three months after notification. This notification shall take the form of an official record drawn up in the presence of the Secretary-General or his representative, signed by the latter and by the Member concerned and immediately submitted to the committee responsible, which shall enter it on the agenda of its first meeting following receipt of the document.

3. Les députés démissionnaires notifient leur démission au Président, ainsi que la date à laquelle celle-ci prend effet, qui ne doit pas dépasser les trois mois suivant la notification; cette notification prend la forme d'un procès-verbal rédigé en présence du secrétaire général ou de la personne le représentant, signé par lui et le député concerné et soumis sans délai à la commission compétente, qui l'inscrit à l'ordre du jour de sa première réunion suivant la réception de ce document.


While the government member assertions that “calls were within the bounds of typical political discourse”, I believe that once there is a false and misleading statement of fact made that there is or will be a byelection and that the member has resigned or is about to resign, this clearly crosses the line and is constitutive of reputational damage.

Bien que le député conservateur affirme que « ces appels étaient dans les limites du discours politique normal », je crois que, dès que quelqu'un affirme de manière fausse et trompeuse qu'il y aura une élection partielle et que le député a démissionné ou s'apprête à le faire, il dépasse les limites du discours normal et que ces affirmations constituent un tort à la réputation du député.


3. Members who resign shall notify the President of their resignation and of the date on which that resignation is to take effect, which may not be more than three months after notification. This notification shall take the form of an official record drawn up in the presence of the Secretary-General or his representative, signed by the latter and by the Member concerned and immediately submitted to the committee responsible, which shall enter it on the agenda of its first meeting following receipt of the document.

3. Les députés démissionnaires notifient leur démission au Président, ainsi que la date à laquelle celle-ci prend effet, qui ne doit pas dépasser les trois mois suivant la notification; cette notification prend la forme d'un procès-verbal rédigé en présence du secrétaire général ou de la personne le représentant, signé par lui et le député concerné et soumis sans délai à la commission compétente, qui l'inscrit à l'ordre du jour de sa première réunion suivant la réception de ce document.


3. A Member who resigns shall notify the President of his resignation and of the date on which that resignation shall take effect, which shall be not more than three months after notification. This notification shall take the form of an official record drawn up in the presence of the Secretary-General or his representative, signed by the latter and by the Member concerned and immediately submitted to the committee responsible, which shall enter it on the agenda of its first meeting following receipt of the document.

3. Tout député démissionnaire notifie sa démission au Président, ainsi que la date à laquelle celle-ci prend effet, qui ne doit pas dépasser les trois mois suivant la notification; cette notification prend la forme d'un procès-verbal rédigé en présence du secrétaire général ou de son représentant, signé par lui et le député concerné et soumis sans délai à la commission compétente qui l'inscrit à l'ordre du jour de sa première réunion suivant réception de ce document.


w