Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member will withdraw unparliamentary remarks » (Anglais → Français) :

Where a Member State withdraws or does not renew an EU Blue Card which contains the remark referred to in Article 8(4) and decides to expel the third-country national, it shall request the Member State mentioned in that remark to confirm whether the person concerned is still a beneficiary of international protection in that Member State.

Si un État membre retire ou ne renouvelle pas une carte bleue européenne qui contient la remarque mentionnée à l’article 8, paragraphe 4, et décide d’éloigner le ressortissant de pays tiers, il demande à l’État membre visé dans cette remarque de confirmer si la personne concernée est toujours bénéficiaire d’une protection internationale dans l’État membre en question.


Where that Member State withdraws the international protection enjoyed by the EU Blue Card holder, it shall, where appropriate, issue a new EU Blue Card not containing that remark.

Si cet État membre retire la protection internationale dont bénéficie le titulaire de la carte bleue européenne, il délivre, s’il y a lieu, une nouvelle carte bleue européenne ne contenant pas cette remarque.


However, if a Member persists in irrelevance or repetition, refuses to withdraw unparliamentary remarks or to resume his or her seat when so requested, or if the proceedings become disorderly and the Chairman is unable to restore decorum in the Committee, the Chairman may rise and report the incident to the Speaker without seeking leave of the Committee.

Cependant, si un député persiste à s’éloigner du sujet de la discussion ou à répéter des choses déjà dites, s’il refuse de retirer des propos non parlementaires ou de se rasseoir lorsqu’il est prié de le faire, ou si les délibérations deviennent désordonnées et que le président est incapable de rétablir le décorum en comité, le président peut se lever et faire rapport de l’incident au Président de la Chambre sans demander la permission du comité .


In the case of unparliamentary language, the Speaker may request the Member to withdraw the remarks.

Dans le cas de propos non parlementaires, le Président peut demander au député de retirer ses paroles.


The chair has been subject to a lot of abuse, but when it gets personal, an honourable member will withdraw unparliamentary remarks and criticism, particularly of a chair.

La présidence a subi bien des commentaires désobligeants, mais lorsque les remarques constituent une attaque personnelle, l'honorable député se doit de retirer ses paroles et ses critiques antiparlementaires, particulièrement à l'égard d'un président.


Once again I ask that you consider that expression, Mr. Speaker, and that you ask the Bloc Québécois member to withdraw that remark, because it is unparliamentary.

Je demande donc encore une fois que vous vous penchiez sur cette expression, monsieur le Président, et que vous demandiez à ce député du Bloc québécois de la retirer car elle est antiparlementaire.


I would hope that the leader of the Bloc Quebecois will ask his member to withdraw his remarks.

J'ose espérer que le chef du Bloc demandera à son député de retirer ses paroles.


Yesterday, Mr Barón Crespo said to Mr Tajani, for whom we all have high regard: ‘Calla, desgraciado’ , which, when translated, means ‘shut up, you wretch!’ I think it unworthy for one Member of this House to describe another in these terms, and I ask Mr Barón Crespo to withdraw this remark.

Hier, M. Barón Crespo a dit à M. Tajani, que nous tenons tous en haute estime: "Calla, desgraciado ", ce qui, une fois traduit, signifie "Tais-toi, pauvre type!". Je trouve qu’il est indigne qu’un député du Parlement européen s’adresse à un collègue en ces termes et je demande à M. Barón Crespo de retirer sa remarque.


Yesterday, Mr Barón Crespo said to Mr Tajani, for whom we all have high regard: ‘Calla, desgraciado’, which, when translated, means ‘shut up, you wretch!’ I think it unworthy for one Member of this House to describe another in these terms, and I ask Mr Barón Crespo to withdraw this remark.

Hier, M. Barón Crespo a dit à M. Tajani, que nous tenons tous en haute estime: "Calla, desgraciado", ce qui, une fois traduit, signifie "Tais-toi, pauvre type!". Je trouve qu’il est indigne qu’un député du Parlement européen s’adresse à un collègue en ces termes et je demande à M. Barón Crespo de retirer sa remarque.


– Mr President, I too wish to express my concern at what Mr Batten said, and urge that action be taken to have him withdraw those insulting remarks relating to Members of this House.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite également exprimer mon inquiétude quant aux propos tenus par M. Batten et je demande instamment à ce que des mesures soient prises pour qu’il retire ces remarques insultantes concernant les députés de cette Assemblée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member will withdraw unparliamentary remarks' ->

Date index: 2021-09-07
w