Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «members for vaudreuil-soulanges and skeena—bulkley » (Anglais → Français) :

As the members for Vaudreuil-Soulanges and Skeena—Bulkley Valley said, it is the point of first contact.

Comme les députés de Vaudreuil-Soulanges et de Skeena—Bulkley Valley l'ont mentionné, ce centre est leur premier point de contact.


The member for Vaudreuil—Soulanges is consistent with the former MPP, former Quebec premier and provincial member for Vaudreuil, Daniel Johnson, who under Mr. Jacques Parizeau's government, had condemned in the National Assembly the federal cuts, especially cuts to the health and education transfer payments.

Le député de Vaudreuil—Soulanges est cohérent avec l'ex-député provincial, l'ex-premier ministre du Québec et député provincial de Vaudreuil, Daniel Johnson, qui, avec le gouvernement de M. Jacques Parizeau, avait dénoncé unanimement à l'Assemblée nationale les coupures du gouvernement fédéral, entre autres, dans les transferts aux provinces en matière de santé et d'éducation.


Mr. Nick Discepola (Vaudreuil—Soulanges, Lib.): Nick Discepola, Liberal member for Vaudreuil—Soulanges.

M. Nick Discepola (Vaudreuil—Soulanges, Lib.): Nick Discepola, député libéral de Vaudreuil—Soulanges.


The hon. member for Vaudreuil-Soulanges (1400) Ms. Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Mr. Speaker, we are approaching the end of the second hour of debate on the motion I introduced on May 2.

L'honorable députée de Vaudreuil-Soulanges a donc la parole (1400) Mme Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Monsieur le Président, nous sommes rendus à l'étape de clore la deuxième heure de débat sur la motion que j'ai déposée le 2 mai dernier.


[Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Palliser, National Defence; the hon. member for Vaudreuil—Soulanges, Citizenship and Immigration; the hon. member for Skeena—Bulkley Valley, E ...[+++]

[Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Palliser, La défense nationale; l'honorable députée de Vaudreuil-Soulanges, La citoyenneté et l'immigration; l'honorable député de Skeena—Bulkley Valley, L'environnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members for vaudreuil-soulanges and skeena—bulkley' ->

Date index: 2023-11-16
w