Where a Member State has designated the areas of conservation within the meaning of mentioned in Article 6 of Directive 92/43/EEC, of Article 4 of Directive 2009/147/EC and of Article 13(4) of Directive 2008/56/EC, it shall, in consultation with the Commission, Advisory Councils and other relevant stakeholders, regulate fishing activities shall be conducted by Member States in such a way so as to alleviate the impact from fishing activities in such special areas of conservation in a way that complies fully with the objectives of those Directives .
Lorsqu'un État membre a désigné les zones visées à l'article 6 de la directive 92/43/CEE, de à l'article 4 de la directive 2009/147/CE et de à l'article 13, paragraphe 4, de la directive 2008/56/CE, il régule les États membres mènent leurs activités de pêche de manière à en atténuer les incidences dans lesdites zones d'une manière pleinement compatible avec les objectifs des directives susmentionnées, en consultation avec la Commission, les conseils consultatifs et les autres parties prenantes concernées .