Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentioned earlier already " (Engels → Frans) :

Since the Committee endorses the content of the proposal and has already set out its views on the subject in its earlier opinion CESE 794/2011 — 2010/0373 (COD), adopted on 5 May 2011 (1), it decided, at its 495th plenary session of 21 and 22 January 2014 (meeting of 21 January), by 159 votes to 1 with 4 abstentions, to issue an opinion endorsing the proposed text and to refer to the position it had taken in the above-mentioned document.

Ayant estimé que le contenu de la proposition est entièrement satisfaisant et que par ailleurs il avait déjà fait l'objet de son avis CESE 794/2011 — 2010/0373 (COD), adopté le 5 mai 2011 (1), le Comité, lors de sa 495e session plénière des 21 et 22 janvier 2014 (séance du 21 janvier 2014), a décidé, par 159 voix pour, 1 voix contre et 4 abstentions, de rendre un avis favorable au texte proposé et de se référer à la position qu'il a soutenue dans le document susmentionné.


The second one, I already mentioned earlier: the financial crisis has raised a number of questions on the relation between monetary policy and financial stability.

Le deuxième, que j'ai déjà mentionné plus haut: la crise financière a soulevé un certain nombre de questions sur la relation entre la politique monétaire et la stabilité financière.


There are a number of European legislative acts in force in this area, as already mentioned earlier, which have increasingly tightened the regulations on the conditions for using cyanide, starting right from the time of the unfortunate accident mentioned earlier, which occurred in Baia Mare and regrettably resulted in contamination.

Comme cela a été dit auparavant, il existe plusieurs textes législatifs européens en vigueur dans ce domaine qui ont renforcé peu à peu les règlements relatifs aux conditions d’utilisation du cyanure, depuis le malheureux accident de Baia Mare et la regrettable contamination qui l’a suivi.


There are a number of European legislative acts in force in this area, as already mentioned earlier, which have increasingly tightened the regulations on the conditions for using cyanide, starting right from the time of the unfortunate accident mentioned earlier, which occurred in Baia Mare and regrettably resulted in contamination.

Comme cela a été dit auparavant, il existe plusieurs textes législatifs européens en vigueur dans ce domaine qui ont renforcé peu à peu les règlements relatifs aux conditions d’utilisation du cyanure, depuis le malheureux accident de Baia Mare et la regrettable contamination qui l’a suivi.


In order to meet this objective, we need something very simple but crucial: transparency, a concept that underpins the rules on origin marking, which were already approved by Parliament in 2006 and which, as the Commissioner mentioned earlier, are already largely in use in the main world markets, such as the United States, Mexico and China.

Afin d’atteindre cet objectif, nous avons besoin d’une chose très simple mais essentielle: la transparence, un concept à la base des règles relatives au marquage d’origine, qui ont déjà été approuvées par le Parlement en 2006 et qui, comme l’a rappelé précédemment la commissaire, sont déjà largement appliquées par les principaux marchés mondiaux, tels les États-Unis, le Mexique et la Chine.


In order to meet this objective, we need something very simple but crucial: transparency, a concept that underpins the rules on origin marking, which were already approved by Parliament in 2006 and which, as the Commissioner mentioned earlier, are already largely in use in the main world markets, such as the United States, Mexico and China.

Afin d’atteindre cet objectif, nous avons besoin d’une chose très simple mais essentielle: la transparence, un concept à la base des règles relatives au marquage d’origine, qui ont déjà été approuvées par le Parlement en 2006 et qui, comme l’a rappelé précédemment la commissaire, sont déjà largement appliquées par les principaux marchés mondiaux, tels les États-Unis, le Mexique et la Chine.


Since the proposal in question has no further purpose than to extend a temporary derogation brought about by Regulation (EC) No 546/2009, and since the Committee has already set out its views on the subject in its earlier opinion CESE 627/2009 (1), adopted on 24 March 2009, it decided, at its 474th plenary session of 21 and 22 September 2011 (meeting of 21 September 2011), by 160 votes to 2 with 12 abstentions, not to draw up a new opinion on the subject, but to refer to the position it had taken in the ...[+++]

Étant donné que la proposition en objet se limite à prolonger une dérogation temporaire introduite par le règlement (CE) no 546/2009 sur lequel le Comité s'est déjà prononcé dans son avis CESE 627/2009, adopté le 24/03/2009 (1), le Comité, lors de sa 474e session plénière des 21 et 22 septembre 2011 (séance du 21 septembre 2011) a décidé, par 160 voix pour, 2 voix contre et 12 abstentions, de ne pas procéder à l'élaboration d'un nouvel avis en la matière, mais de se référer à la position qu'il a soutenue dans le document susmentionné.


High mercury levels in some types of fish, as it was mentioned earlier, already limit the fish consumption of those species to once a week.

Tel qu'indiqué un peu plus tôt, la présence de taux élevés de mercure dans la chair de certaines espèces de poisson en limite déjà la consommation à une fois par semaine.


I mentioned earlier that the EU has already moulded the civil and political development of central and southern Europe.

Je viens de dire que l'Union a déjà modelé le développement civil et politique de l'Europe centrale et méridionale.


However, where the national court cannot reasonably doubt the Commission's contemplated decision or where the Commission has already decided on a similar case, the national court may decide on the case pending before it in accordance with that contemplated or earlier decision without it being necessary to ask the Commission for the information mentioned above or to await the Commission's decision.

Toutefois, lorsque la juridiction nationale ne peut raisonnablement avoir de doute au sujet de la décision envisagée par la Commission ou que cette dernière a déjà statué dans une affaire similaire, la juridiction nationale peut statuer sur l'affaire pendante devant elle conformément à cette décision envisagée ou à la décision antérieure sans qu'il soit nécessaire de demander les renseignements susmentionnés à la Commission ou sans attendre sa décision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned earlier already' ->

Date index: 2023-05-04
w