Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "mentioned that she had five " (Engels → Frans) :

If she had had five tumours she would have been treated, but she had seven and did not qualify under the criteria.

Si elle en avait eu cinq, elle aurait reçu des soins, mais elle en avait sept et, dès lors, ne remplissait pas les critères.


[Translation] Mr. Jeannot Castonguay (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Mr. Chairman, I would like to begin by thanking my colleague for her excellent presentation, especially when she mentioned that she had tried to make her speech non-political.

[Français] M. Jeannot Castonguay (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le président, je veux d'abord remercier ma collègue de son excellente présentation, spécialement lorsqu'elle a mentionné qu'elle essayait de faire un discours non politique.


Mrs Ries also mentioned that she had been contacted by haemophiliac associations and indeed some others made the same point.

Mme Ries a également précisé qu'elle avait été contactée par des associations d'hémophiles, et d'autres parmi vous ont également évoqué cette question.


3. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his/her survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his/her pension commenced, provided he/she had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his/her death.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant deux ans au cours des cinq années précédant son décès.


3. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his/her survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his/her pension commenced, provided he/she had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his/her death.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant deux ans au cours des cinq années précédant son décès.


Five women had applied for a midwife’s post in a hospital: contrary to the 2001 law on equal opportunities, the selection board had immediately ruled out the appointment of the pregnant woman, even though she had better qualifications than the others.

Cinq femmes avaient postulé à un poste de sage-femme dans un hôpital. Or, contrairement à la loi sur l'égalité des chances de 2001, le jury a directement éliminé la personne enceinte, même si elle avait de meilleures qualifications que les autres.


Over the past five years, I have been able, as spokesman of my group, to work closely with her, and I can say that I have the greatest respect for her and for the work she has done, for hers is not an easy portfolio, and she has not always had the steady support of those around her; on the contrary, she has often had to make a very great effort, and that is why we respect her so highly.

Au cours des cinq dernières années, en tant que porte-parole de mon groupe, j’ai eu l’honneur de travailler en étroite collaboration avec vous, Madame, et j’ai le plus grand respect pour le travail que vous avez effectué.


Her statutory certification was in order and she had successfully completed a five year survey the year before the accident.

Ses certificats légaux étaient en ordre et, l'année précédant l'accident, il avait subi avec succès la visite effectuée tous les cinq ans.


Lü said that these slanderous comments reminded her of the way in which the Kuomintang had treated her – during the long dictatorship of this party she was imprisoned for five years – and that she is only interested in improved relations with Beijing.

Lü a répliqué que cette calomnie lui faisait songer à la manière dont le Kuomintang l'avait traitée - elle a été emprisonnée cinq ans pendant la longue dictature de ce parti - et que son seul objectif était d'améliorer les relations avec Pékin.


The member for Guelph—Wellington mentioned that she had five Liberal MPs in her riding recently.

La députée de Guelph—Wellington a mentionné que dernièrement cinq députés libéraux circulaient dans son circonscription.




Anderen hebben gezocht naar : she would have     had had five     she mentioned     especially     would like     ries also mentioned     indeed some     also mentioned     they were entitled     paragraph 2 they     five     better qualifications than     have     past five     completed a five     she was imprisoned     said     imprisoned for five     for guelph—wellington mentioned that she had five     mentioned that she had five     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned that she had five' ->

Date index: 2023-09-25
w