Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «might have been somewhat complacent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possib ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If I had not read all of the document and seen how you treat political parties and democracy, lumping all of us together with the Ku Klux Klan, I might have been somewhat complacent. But I would not have accepted your project because for me, these $31 million will be spent on directly countering the Quebec sovereignist project.

Si je n'avais pas lu l'ensemble des documents et vu la façon dont vous traitiez les partis politiques et la démocratie, en les mettant sur un pied d'égalité avec le Ku Klux Klan, j'aurais peut-être été animé par une certaine complaisance, mais je n'aurais pas accepté votre projet parce que pour moi, ces 31 millions de dollars seraient dépensés directement pour contrer le projet souverainiste québécois.


Were I reporting to the House at this time last year, I think I might have been somewhat more pessimistic in my sense of outcome.

Si j'avais dû faire un rapport à la Chambre à cette époque l'an dernier, je crois que j'aurais été un peu plus pessimiste quant à l'issue.


While I have no right to speak on behalf of Saskatchewan or the two Atlantic provinces, my hunch is that while Newfoundland and Labrador and Saskatchewan would have continued to protest any inclusion of natural resource revenues, the 50 per cent solution might have been somewhat more palatable without the Ontario cap.

Bien que je n'aie aucun droit de parler au nom de la Saskatchewan et des deux provinces atlantiques, j'ai le pressentiment que, même si Terre-Neuve-et-Labrador et la Saskatchewan avaient continué de s'opposer à l'inclusion des recettes tirées des ressources naturelles, la solution prévoyant l'inclusion à 50 p. 100 aurait été un peu plus acceptable si on n'avait pas imposé de plafond en fonction de la capacité fiscale de l'Ontario.


Her case might have been somewhat different from that of Ms. Adam, who came from the University of York and who was interviewed by the parliamentary committee.

Son cas était peut-être un peu différent de celui de Mme Adam, qui venait de l'Université de York et qui est allée passer une entrevue devant le comité parlementaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have been somewhat complacent in that regard.

Nous sommes trop coulants à cet égard.


I fear that, in a report devoted to sexuality, the use of a slang term for masturbation might be considered somewhat dubious, not to say obscene, and in my country it will make people laugh at a report which otherwise, I have to say, is more apt to make one weep.

Je crains que s'agissant d'un rapport consacré à la sexualité, cette expression soit considérée comme quelque peu équivoque, et même pour tout dire scabreuse, et que dans mon pays elle prête à rire au sujet d'un rapport qui, pour le reste, il faut bien le dire, prête plutôt à pleurer.


I fear that, in a report devoted to sexuality, the use of a slang term for masturbation might be considered somewhat dubious, not to say obscene, and in my country it will make people laugh at a report which otherwise, I have to say, is more apt to make one weep.

Je crains que s'agissant d'un rapport consacré à la sexualité, cette expression soit considérée comme quelque peu équivoque, et même pour tout dire scabreuse, et que dans mon pays elle prête à rire au sujet d'un rapport qui, pour le reste, il faut bien le dire, prête plutôt à pleurer.


In fact, it might seem somewhat confusing that we should today be discussing the revision of Regulation No 1408, for, over recent months, during the last few weeks, and in the last meeting of the Committee, we have been having very in-depth discussions about the major and imminent reform, which has been in progress alongside this, in which, too, we have made definite improvements for the benefit of the European public, and which is, to all intents and purposes, about to be ...[+++]

En fait, il pourrait sembler quelque peu déroutant de discuter aujourd’hui de la révision du règlement n° 1408, car, au cours de ces derniers mois, de ces dernières semaines ainsi que lors de la dernière réunion de la commission de l’emploi et des affaires sociales, nous avons eu des discussions très approfondies sur la grande réforme imminente, qui progresse en parallèle, dans laquelle nous avons également apporté de nettes améliorations dans l’intérêt des citoyens européens et qui est pratiquement en voie d’achèvement.


One might have expected somewhat better weather conditions, but I feel that the climate inside the European Council, at which I was present from start to finish, was a little better than the Commissioner has said.

On aurait pu espérer un peu plus beau, mais je crois que le temps a été un peu meilleur que le commissaire ne l'a dit, au sein du Conseil européen, auquel j'ai assisté de bout en bout.


The message is to seek or maintain a balanced budgetary policy and, if necessary, to have a somewhat more restrictive budgetary policy designed to offset any difficulties Ireland might have as a result of a monetary policy which is defined for the eurozone and is, logically enough, too expansive for Irish conditions.

Le message est le suivant : "cherchez ou maintenez l’équilibre dans votre politique budgétaire et au cas où vous auriez une politique budgétaire un peu plus restrictive, qu’elle compense les difficultés que pourrait éprouver l’Irlande à cause d’une politique monétaire définie pour la zone euro, logiquement plus expansive pour les conditions irlandaises".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might have been somewhat complacent' ->

Date index: 2021-08-02
w