Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "million citizens telling " (Engels → Frans) :

As Mr Tajani was saying, we must send a strong message to these 500 million citizens telling them that their needs as Europeans are being taken into account.

Il faut, à ce demi-milliard, comme le disait le commissaire Tajani, envoyer un message fort indiquant que l'on prend en compte les besoins des citoyens, les besoins des Européens.


When they compare us with the Americans they do not tell Canadian citizens that 40 million Americans are not covered at all by medicare while every Canadian in Canada is covered.

Lorsque les députés d'en face font des comparaisons avec les Américains, ils ne disent pas aux Canadiens que 40 millions d'Américains n'ont absolument aucune assurance-maladie, alors que tous les Canadiens sont couverts au Canada.


As I mentioned previously, with three million new citizens in 23 years and 37 revocations of citizenship, the figures do tell us something important.

Comme je le mentionnais plus tôt, avec trois millions de nouveaux citoyens en 23 ans et 37 révocations de la citoyenneté, il y a quand même là une histoire que les chiffres nous racontent.


The campaign would tell Nova Scotians why the tax is being levied, the positive impacts it will have on the province physically on the citizens of Nova Scotia in terms of their health, and what will be done with the millions of dollars raised with this tax.

On communiquerait alors aux Néo-Écossais les motifs pour lesquels cette taxe est instaurée, les répercussions favorables qu'elle aura sur la situation de la province et sur la santé de ses citoyens, et la façon dont on compte utiliser les millions de dollars qui seront ainsi générés.


Mr. Speaker, this is a government that has the nerve to tell senior citizens that the cupboard is bare, but money is no object when it comes to their cabinet perks, like Bev Oda, like the Muskoka member who lived like the limo king over in Davos, like the fact that taxpayers paid over a million dollars to fly the Prime Minister's limo to India and that the Globemaster fleet was used to carry this personal Taj Mahal taxi.

Monsieur le Président, nous avons affaire à un gouvernement qui a le culot de dire aux aînés que les coffres sont vides, mais qui trouve toujours de l'argent pour gâter ses ministres, qu'il s'agisse de Bev Oda, du député de Muskoka qui a été un véritable roi des limousines à Davos, ou du million de dollars que les contribuables ont déboursés pour que la limousine du premier ministre soit transportée par avion jusqu'en Inde; c'est même un avion Globemaster qui a transporté ce Taj Mahal personnel sur roues.


I appeal to my fellow Members to use the powers of this Parliament, the new powers that we have, with full responsibility, in order to truly be able to face 500 million citizens and tell them that we were defending their security.

J’invite mes collègues députés à utiliser les pouvoirs de ce Parlement, les nouveaux pouvoirs dont nous disposons, en assumant pleinement leur responsabilité, pour pouvoir regarder 500 millions de citoyens droit dans les yeux et leur dire que nous défendons leur sécurité.


As regards the last point on how the Commission intends to tell all 370 million citizens of Europe about this facility, I would firstly like to say that the tourist who goes abroad, at least within the euro area, will immediately know about this facility because when he draws cash out of the wall he will see on the slip what the charges are.

En ce qui concerne le dernier point, à savoir comment la Commission entend informer les 370 millions de citoyens européens sur ce service, je voudrais tout d'abord dire que le touriste qui se rend à l'étranger, du moins au sein de la zone euro, sera directement informé de ce service, car, quand il retirera de l'argent liquide de l'appareil, il verra sur le bordereau à combien s'élèvent les charges.


As regards the last point on how the Commission intends to tell all 370 million citizens of Europe about this facility, I would firstly like to say that the tourist who goes abroad, at least within the euro area, will immediately know about this facility because when he draws cash out of the wall he will see on the slip what the charges are.

En ce qui concerne le dernier point, à savoir comment la Commission entend informer les 370 millions de citoyens européens sur ce service, je voudrais tout d'abord dire que le touriste qui se rend à l'étranger, du moins au sein de la zone euro, sera directement informé de ce service, car, quand il retirera de l'argent liquide de l'appareil, il verra sur le bordereau à combien s'élèvent les charges.


We would like to be able to tell you about referendums which have been illegally denied in Italy on subjects of fundamental importance for the Italian citizens; we would like to be able to tell you about referendums in which tens of millions of voters voted and won and were then betrayed some months afterwards by the Italian parliament; we would like to be able to tell you about electoral lists illegally presented at the election ...[+++]

Nous voudrions pouvoir parler des référendums dont on a illégalement refusé la tenue en Italie et qui touchaient des sujets fondamentaux pour les citoyens italiens ; nous voudrions pouvoir parler des référendums, remportés par des dizaines de millions d'électeurs, qui ont été trahis quelques mois après par le parlement italien ; nous voudrions pouvoir parler de listes électorales illégalement présentées et illégalement admises dans notre pays ; nous voudrions pouvoir parler d'une campagne électorale qui a illég ...[+++]


Today's Ottawa Citizen tells us that taxpayers have spent $10 million in the last five years to upgrade the forestry research laboratories at Petawawa.

L'Ottawa Citizen nous apprend aujourd'hui qu'il en a coûté 10 millions de dollars aux contribuables au cours des cinq dernières années pour moderniser les laboratoires de recherche forestière situés à Petawawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million citizens telling' ->

Date index: 2021-02-21
w