H. whereas according to the UN High Commissioner for Refugees this is the largest displacement that Iraq has witnessed since the sectarian violence of 2006 to 2008, and whereas this figure comes on top of the 1.13 million people already internally displaced in Iraq, who are mostly residing in the Baghdad, Diyala and Ninawa provinces; whereas, furthermore, many civilians are unable to leave conflict-affected areas, where food and fuel are now in short supply;
H. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, il s'agit du plus grand déplacement que l'Iraq ait connu depuis les violences interconfessionnelles de la période 2006-2008, et que ce chiffre vient
s'ajouter aux 1,13 million de personnes déjà déplacées en Iraq, qui résid
ent pour la plupart dans les province de Bagdad, de Diyala et de Ninawa; considérant, en out
re, que de nombreux civils se trouvent dans l' ...[+++]impossibilité de quitter les zones de conflit, où les denrées alimentaires et le carburant sont maintenant rares;