Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mills to hear himself let alone " (Engels → Frans) :

Experts from various fields have also spoken out on the question of the toxicity of chrysotile asbestos, but the government does not seem to be interested in hearing them, let alone in acknowledging their expertise.

Des experts provenant de divers milieux se sont également exprimés sur la question de la toxicité de l'amiante chrysotile, mais le gouvernement ne semble pas intéressé à les entendre, encore moins à reconnaître leur expertise.


There is constant noise and it is very difficult for the hon. member for Carleton—Mississippi Mills to hear himself let alone anyone else.

Le bruit incessant empêche le député de Carleton—Mississippi Mills de s'entendre lui-même, sans parler des autres. J'ai de la difficulté à entendre.


It has also provided assessments of cost estimates of policy initiatives proposed in legislation and the Parliamentary Budget Officer himself has appeared before both House and Senate committees on eight occasions, more than most deputy ministers, let alone ministers.

Il a aussi effectué une évaluation et des estimations de coûts concernant les initiatives politiques proposées dans les mesures législatives. Le directeur parlementaire du budget lui-même a comparu devant les comités de la Chambre et du Sénat à huit reprises, plus souvent que la plupart des sous-ministres, sans parler des ministres.


It has also provided assessments of cost estimates of policy initiatives proposed in legislation, The Parliamentary Budget Officer himself has appeared before both House and Senate committees on eight occasions, more than most deputy ministers, let alone ministers.

Il a également fourni des estimations de coûts d'initiatives proposées dans des projets de loi. Le directeur parlementaire du budget a comparu à huit reprises devant des comités de la Chambre des communes et des comités sénatoriaux.


My neighbour in Rijswijk is perfectly capable of taking sound decisions about his future himself, and he does not need to be told what to do by the Dutch Government, let alone the European Union.

Mon voisin à Rijswijk est parfaitement capable de prendre lui-même de sages décisions pour son avenir, et il n’a pas besoin pour cela que le gouvernement néerlandais, et encore moins l’Union européenne, lui dise ce qu’il doit faire.


My neighbour in Rijswijk is perfectly capable of taking sound decisions about his future himself, and he does not need to be told what to do by the Dutch Government, let alone the European Union.

Mon voisin à Rijswijk est parfaitement capable de prendre lui-même de sages décisions pour son avenir, et il n’a pas besoin pour cela que le gouvernement néerlandais, et encore moins l’Union européenne, lui dise ce qu’il doit faire.


I have yet to hear, however, that tobacco consumption in the British Isles is much lower than in the other Member States as a result, let alone that the problem has been solved.

Pour autant, je n'ai jamais entendu dire que la consommation de tabac était beaucoup plus faible dans ce pays que dans les autres États membres et encore moins que cela avait résolu le problème du tabagisme.


Some responsibility for these acts of terrorism clearly lies with the Palestinian leader Mr Arafat, who has never firmly distanced himself from terrorism, let alone effectively fought against it.

La responsabilité de cette terreur revient très clairement au chef des Palestiniens, M. Arafat, qui ne s’est jamais distancié de façon claire de la terreur, sans même parler de la combattre efficacement.


There can be no doubt that the Euro-Mediterranean cooperation which we are constantly hearing about is not intended to contribute to the viable development of third Mediterranean countries and the prosperity of their people, let alone democracy and peace in the Mediterranean; its purpose is to promote the interests of the European Union's multinationals.

Il ne fait donc pas de doute que la fameuse coopération euroméditerranéenne n’a pas pour objectif la contribution à un développement durable des pays tiers méditerranéens, ni la prospérité de leurs peuples, ni la démocratie et la paix en Méditerranée, mais la promotion des intérêts multinationaux de l’Union européenne.


By forcing a four-day set of hearings on this committee before it has retained outside experienced counsel, before it has engaged the services of a research director, and before any research has been done at all, let alone shared with senators.

En forçant la tenue d'une série de quatre jours d'audiences devant ce comité avant que ce dernier ait retenu les services d'experts de l'extérieur, avant qu'il ait retenu les services d'un directeur de recherche, avant que toute recherche ait été effectuée et que les résultats aient été communiqués aux sénateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mills to hear himself let alone' ->

Date index: 2023-07-27
w