Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Car coming indicator
Come up with job descriptions
Come up with media schedule
Come up with musical structures
Coming into effect
Coming into force
Create media schedule
Create musical structure
Create musical structures
Design media schedule
Develop musical structures
First come first served
Lift coming indicator
Make media schedule
Meeting will come to order
The question will come up
Write descriptions of jobs
Write job descriptions
Writing job descriptions

Vertaling van "milosevic will come " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
car coming indicator | lift coming indicator

indicateur cabine arrive | indicateur d'arrivée de la cabine


coming into effect | coming into force

entrée en vigueur


first come first served | first come, first served basis

principe du premier venu, premier servi


the question will come up

la question viendra sur le tapis [ la question viendra à l'ordre du jour ]




come up with musical structures | create musical structure | create musical structures | develop musical structures

créer des structures musicales


design media schedule | make media schedule | come up with media schedule | create media schedule

élaborer un calendrier médiatique


come up with job descriptions | writing job descriptions | write descriptions of jobs | write job descriptions

rédiger une offre d’emploi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We desperately hope that Milosevic will come to his senses, pull back, respect the rights of the people of Kosovo to determine their own future, hopefully have the kind of autonomy they had previously, but to respect their rights to self-determination, and that we can avert the continued horrors, because already too many people have died, that would in many respects be totally unacceptable not just to Canadians but to all civilized people should the global community not respond, not just with words but with action.

Nous espérons vivement que Milosevic reviendra à la raison, qu'il retirera ses troupes, qu'il respectera le droit des habitants du Kosovo à prendre leur avenir en main, à accéder, espérons-le, à l'autonomie dont ils bénéficiaient antérieurement, qu'il respectera leur droit à l'autonomie politique et que nous pourrons éviter la perpétuation des horreurs, car beaucoup trop de gens sont déjà morts. À bien des égards, il serait totalement inacceptable, non seulement pour les Canadiens, mais aussi pour tous les peuples civilisés, que la communauté mondiale n'intervienne pas, non seulement par des paroles, mais également par des actions.


If we must bear force of arms to put pressure on president Milosevic to come to the table and negotiate, our foreign minister, our Prime Minister and our government will again play a crucial role as peacemakers.

Si nous devons utiliser la force armée pour exercer des pressions sur le président Milosevic, afin de le forcer à négocier, notre ministre des Affaires étrangères, notre premier ministre et notre gouvernement vont à nouveau jouer un rôle essentiel dans le rétablissement de la paix.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we are very keen and hopeful that these activities by NATO will lead Mr. Milosevic to come to his senses and negotiate to find a political solution.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous espérons que les activités de l'OTAN amèneront M. Milosevic à entendre raison et à retourner à la table de négociation pour trouver une solution politique.


This does not mean, however, that the Serbs will not some day have to come to terms with the crimes of the Milošević era, just as the Kosovo Albanians, and every people, must come to terms with their historical crimes.

Cela ne signifie toutefois pas que les Serbes ne devront pas, un jour, assumer les crimes de l’ère Milošević, tout comme les Albanais du Kosovo, et tous les peuples, doivent assumer leurs crimes historiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This will help Serbia to close the tragic chapter of history over which Milosevic presided and to come to terms with the legacy of its past.

Cela aidera la Serbie à fermer le chapitre tragique de l’histoire qu’a présidé Milosevic et à se réconcilier avec l’héritage de son passé.


Since Milosevic fell from power, Mr Lukashenko has in fact come across as a relic of an age which has – thank God – come to an end.

Depuis la chute de Milosevic, M. Loukachenko est une sorte de vestige d’une époque heureusement révolue.


– (NL) Mr President, whichever way we view the Balkans, in the light of recent atrocities or future events in terms of the Stability Pact, we always seem to come up against this horrifying character of Milosevic and his cronies, people who have a string of crimes against humanity to answer for and who should urgently be taken to the Court of Justice in The Hague.

- (NL) Monsieur le Président, nous avons beau envisager les Balkans sous tous les angles, que ce soit son passé récent et atroce ou son avenir, avec le pacte de stabilité, nous tombons toujours sur ce personnage épouvantable qu'est Milosevic et sur sa bande, un groupe de personnes qui a déjà toute une série de crimes contre l'humanité sur la conscience et doit être amené de toute urgence devant la Cour de justice de La Haye.


If it were not necessary to ask the Security Council’s permission where Kosovo was concerned, nor to wait for Milosevic to allow us in, why is it that when it comes to East Timor, we have to wait for the Security Council to give their authorisation, and for Mr Habibie to give his consent?

Si, dans le cas du Kosovo, il n’a pas été nécessaire de demander l’autorisation au Conseil de sécurité ni d’attendre le consentement de Milosevic, pourquoi, dans le cas du Timor oriental, faut-il attendre l’autorisation du Conseil de sécurité et obtenir le consentement de M. Habibie?


Is it to disengage from the air campaign immediately in the hope that Milosevic will come to the bargaining table, or is it to proceed with the air campaign in the hope that he will come to the bargaining table?

S'agit-il d'abandonner immédiatement la campagne aérienne dans l'espoir que Milosevic s'assoie à la table de négociation ou s'agit-il de poursuivre la campagne aérienne dans l'espoir qu'il s'assoie à la table de négociation?


Hopefully the air campaign will come to a conclusion as quickly as possible, with the Milosevic government coming back to the negotiating table and signing the agreement so that we can get on with implementing a diplomatic and political solution.

Nous espérons que la campagne aérienne se terminera le plus rapidement possible et que le gouvernement Milosevic retournera à la table de négociation et signera l'accord afin que nous puissions régler ce conflit en appliquant une solution diplomatique et politique.


w