I feel that a great many of the proposals that come forward for data matching, for common client identifiers—a.k.a. a national ID system—are born in the minds of bureaucrats who feel a lot of heat on them to do it more efficiently, for less cost, and who, wittingly or unwittingly, knowingly or unknowingly, or perhaps even having considered it at length, are prepared to accept a loss of personal control of our information in the interests of efficiency.
J'ai le sentiment qu'un bon nombre de propositions de couplage de données que nous recevons, pour identifier les clientèles communes—autrement dit, pour mettre sur pied un système national d'identification—naissent dans l'esprit de bureaucrates qui se sentent puissamment contraints de procéder avec plus d'efficience, à un coût moindre, et qui, consciemment ou inconsciemment, ou peut-être même après y avoir réfléchi longuement, sont disposés à renoncer au contrôle personnel de l'information privée dans l'intérêt de l'efficience.