This means that our real needs are such that they justify an approach that takes into account the northern context: long distances; the cost of living; staff turnover, competition for labour with the mining industry, the oil industry and government; isolation; transportation costs; the lower level of competition because of the number of service-based industries, etc.
C'est donc dire que la réalité de nos besoins est telle qu'elle justifie une approche qui tienne compte du contexte nordique : les grandes distances; le coût de la vie; le roulement du personnel; la compétition de la main-d'oeuvre avec les industries minières, pétrolières et gouvernementales; l'isolement; les coûts de transport; le niveau plus bas de compétition quant au nombre d'entreprises de services, etc.